Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 54 Antworten
und wurde 6.240 mal aufgerufen
 Serien: Aktuelle Diskussionen
Seiten 1 | 2 | 3 | 4
Isch


Beiträge: 3.402

17.09.2008 16:54
#31 RE: "Ein Käfig voller Helden" bzw. "Stacheldraht und Fersengeld" Zitat · antworten
Zitat von EdiGrieg
Siebenschuh auf hochdeutsch? Bitte sehr http://www.youtube.com/watch?v=oDx873lqP4c&feature=related


Waaas... ist... das...? *unterschocksteh*

Stimmt, die Poirot Box, die habe ich ja sogar mal rezensiert, war mir dann aber nicht mehr sicher ob er es war und vor allem ist mir die Stimme gar nicht aufgefallen, hatte sie nie im Kopf.
Mücke ( gelöscht )
Beiträge:

17.09.2008 18:55
#32 RE: "Ein Käfig voller Helden" bzw. "Stacheldraht und Fersengeld" Zitat · antworten

Zitat von Isch
Waaas... ist... das...?

Das frage ich mich auch grade...

Stefan der DEFA-Fan



Beiträge: 14.841

17.09.2008 19:20
#33 RE: "Ein Käfig voller Helden" bzw. "Stacheldraht und Fersengeld" Zitat · antworten

Na was wohl: seine genialste Rolle!

Gruß
Stefan

Isch


Beiträge: 3.402

17.09.2008 19:45
#34 RE: "Ein Käfig voller Helden" bzw. "Stacheldraht und Fersengeld" Zitat · antworten

Vor allem wen spricht er denn eigentlich? Konnte ihn nicht identifizieren.

Stefan der DEFA-Fan



Beiträge: 14.841

17.09.2008 19:57
#35 RE: "Ein Käfig voller Helden" bzw. "Stacheldraht und Fersengeld" Zitat · antworten

Er ist der mit der Kopfstimme (der Hund ist Holger Mahlich), der so klingt wie (die Prager Marionette) Hurvinek. Hätte er nicht in jeder der beiden Serien eine winzig-winzige Minirolle mit seiner normalen Stimme, hätte ich ihn auch nicht identifizieren können.

Gruß
Stefan

RueDaguerre


Beiträge: 4

07.12.2008 17:26
#36 RE: "Ein Käfig voller Helden" bzw. "Stacheldraht und Fersengeld" Zitat · antworten
Zitat von Markus
Zitat von Jensheyroth
Joachim Siebenschuh wurde am 21.07.1941 in Arnsdorf bei Dresden geboren.
Daher auch sein sächsischer Dialekt, der auch nicht albern und künstlich wirkt (wie z.B. bei Asterix der Gallier).


Laut Rainer Brandt probierte er mit Dialekt, aber der Meister war noch nicht zufrieden. Er wollte es blasierter, arroganter, gestelzter. Aha, meinte Siebenschuh, also Leipziger Sächsisch. Gefunden!

Gruß
Markus


Woher hast du die Info? Hat Rainer Brandt mal ein Interview zu der Serie gegeben?
Isch


Beiträge: 3.402

07.12.2008 17:31
#37 RE: "Ein Käfig voller Helden" bzw. "Stacheldraht und Fersengeld" Zitat · antworten

Zitat von Stefan der DEFA-Fan
Er ist der mit der Kopfstimme (der Hund ist Holger Mahlich), der so klingt wie (die Prager Marionette) Hurvinek. Hätte er nicht in jeder der beiden Serien eine winzig-winzige Minirolle mit seiner normalen Stimme, hätte ich ihn auch nicht identifizieren können.
Gruß
Stefan

Hä, er hat in EKvH eine Nebenrolle?

Commander



Beiträge: 2.300

07.12.2008 18:16
#38 RE: "Ein Käfig voller Helden" bzw. "Stacheldraht und Fersengeld" Zitat · antworten

Bei "Psych" kann man Siebenschuh übrigens auch auf Hochdeutsch hören, auf Corbin Bernsen.

Markus


Beiträge: 2.421

07.12.2008 18:49
#39 RE: "Ein Käfig voller Helden" bzw. "Stacheldraht und Fersengeld" Zitat · antworten

Zitat von RueDaguerre
Zitat von Markus
Zitat von Jensheyroth
Joachim Siebenschuh wurde am 21.07.1941 in Arnsdorf bei Dresden geboren.
Daher auch sein sächsischer Dialekt, der auch nicht albern und künstlich wirkt (wie z.B. bei Asterix der Gallier).

Laut Rainer Brandt probierte er mit Dialekt, aber der Meister war noch nicht zufrieden. Er wollte es blasierter, arroganter, gestelzter. Aha, meinte Siebenschuh, also Leipziger Sächsisch. Gefunden!
Gruß
Markus

Woher hast du die Info? Hat Rainer Brandt mal ein Interview zu der Serie gegeben?


Das war in einem Radiofeature zu Brandts Bearbeitungen im allgemeinen.
Muss man nachsehen, wie es genau hieß, die Anekdote war aber die einzige Aussage zu dieser Serie.

Gruß
Markus

Isch


Beiträge: 3.402

11.01.2009 22:30
#40 RE: "Ein Käfig voller Helden" bzw. "Stacheldraht und Fersengeld" Zitat · antworten

Ist eigentlich schon mal jemand auf die Idee gekommen, die alte Version bei Sat.1 zu bestellen? Wenn das beim ZDF geht, dann doch auch vielleicht bei Sat.1. Die ARD macht sowas soweit ich weiß aber nicht, oder?

dlh


Beiträge: 14.894

11.01.2009 22:32
#41 RE: "Ein Käfig voller Helden" bzw. "Stacheldraht und Fersengeld" Zitat · antworten

Ich glaube die Privaten bieten so einen Service gar nicht an, genau weiß ich es aber nicht.

Pete


Beiträge: 2.799

12.01.2009 21:55
#42 RE: "Ein Käfig voller Helden" bzw. "Stacheldraht und Fersengeld" Zitat · antworten
Ja, es wäre dann schön, wenn man dann wenigstens das Kirch-Archiv anschreiben könnte und fragen... gibt´s da keine Adressen? Auf jeden Fall mal Sat.1 anschreiben und sagen, dass man an der ersten Synchron-Fassung, die Sat.1 1991 oder 1992 synchronisieren ließ und 1992 ausstrahlte, Interesse hätte und wüßte gerne ob man die vielleicht von ihnen oder vom Kirch-Archiv erwerben könnte unter dem früheren Titel "Stacheldraht und Fersengeld"! Aber ich muß dazu sagen, dass ich beim ZDF auch lange rumgemacht und mehrfach gemailt habe, bis ich endlich an den Richtigen, einen gewissen Paul Seiler geraten bin! Zuvor haben alle sofort geschrieben, das ZDF hätte die "Bill Cosbys Familienbande"-Fassungen nicht; ich solle mal bei Kabel 1 fragen.... so ein Stuß und solche dummen Mitarbeiter! Deswegen bitte gleich den richtigen zuständigen Mann verlangen und nicht locker lassen!

Zumindest im Kirch-Archiv (oder was davon nach der Pleite noch übrig ist!) wird "Stacheldraht und Fersengeld" noch 100 pro aufbewahrt, denn an einen anderen Sender hat man das ganz bestimmt nicht verscherbelt! Oder ging das etwa jetzt in ein Haim Saban (Kirch-Nachfolger)-Archiv über?


Neulich wurde übrigens in der Fernsehzeitschrift TV Spielfilm sogar mal bedauert, dass man die Erstsynchro ohne Dialekt nicht auch auf die DVD gemacht hat! Schön wäre es, wenn sich also folglich doch noch ein Label drum bemühen würde! Gruß, Pete!
Commander



Beiträge: 2.300

13.01.2009 00:13
#43 RE: "Ein Käfig voller Helden" bzw. "Stacheldraht und Fersengeld" Zitat · antworten

In Antwort auf:
Neulich wurde übrigens in der Fernsehzeitschrift TV Spielfilm sogar mal bedauert, dass man die Erstsynchro ohne Dialekt nicht auch auf die DVD gemacht hat


Ich meine hingegen etwas gelesen zu haben wie "Die DVD enthält zum Glück die lustigere Brandt-Synchro"

Pete


Beiträge: 2.799

13.01.2009 21:04
#44 RE: "Ein Käfig voller Helden" bzw. "Stacheldraht und Fersengeld" Zitat · antworten
Also, ich hab das wirklich mehrfach durchgelesen und ich müßte mich tatsächlich schwer getäuscht haben, wenn das so rum gemeint war! Vielleicht war´s ja aber in einer anderen Zeitschrift so, dass man die Brandt-Synchro hochlobte! Gruß, Pete!
Pete


Beiträge: 2.799

28.06.2009 15:28
#45 RE: "Ein Käfig voller Helden" bzw. "Stacheldraht und Fersengeld" Zitat · antworten

Schon länger habe ich mir überlegt, wie wohl Dietrich Frauboes auf Werner Klemperer gepasst hätte! Er war zugegebener Maßen aber jedoch keine typische Rainer Brandt-Besetzung, oder aber egal.

Ich hätte mir außerdem bei Brandt sogar auch gut Arnold Marquis auf John Banner vorstellen können. Der Gedanke ist hier wohl noch keinem gekommen, oder? Ob man Alexander Welbat besetzt hätte ist wirklich unsicher. Es mag sein, dass Brandt auch zwischendurch mal gerne Mischsynchros mit Hamburgern gemacht hat, aber auch bei Serien???? Er hätte dennoch sehr gut gepasst! Eine kräftige Stimme wie die von Martin Hirthe für Banner wäre denke ich auch nicht undenkbar gewesen.

Dass in einer 70er-Fassung schon Dialekt gesprochen worden wäre (trotz Brandt) und erst recht sächsisch ist eben auch fraglich. Ich weiß aber in dem Bezug zudem durch Recherchen schon lange, dass Tom Deininger von München stammt. Deswegen muß doch sein Bayerisch einfach echt geklungen haben!!! Übrigens: Interessant! Ich habe grad vorhin bei Wikipedia gelesen, dass sich Klemperer für die Rolle sein Deutsch wieder angewöhnen mußte. Hat er da etwa auch einen Dialekt gesprochen (durch die DVD´s müsste man das ja wohl herausbekommen können)? Ich bin kein Fan der Serie, aber interessant ist es im Zusammenhang auf die Synchro vielleicht schon.

Bei Bob Crane sehe ich alternativ Thomas Danneberg, Arne Elsholz, Randolf Kronberg, Claus Jurichs oder Ronald Nitschke, obwohl es da ja auch durchaus Fehlgriffe wie Manfred Lehmann oder Michael Chevalier (aber ich denke der klang in den 70ern eh schon zu schwer, dann eher für eine Besetzung noch in den 60ern) gegeben haben könnte, die ganz anders klingen.

Für Robert Clary hätte man theoretisch Harry Wüstenhagen nehmen können, wie auch mal zuvor schon bei dem Auftritt in "High Chaparral" oder Wolfgang Ziffer (und der wäre mir lieber gewesen; der später hier ja bekanntlich auf eine andere Rolle sprach). Das denke ich hätte man (hoffentlich) schon mit französischem Akzent gemacht.

Eine kleine Anmerkung noch: Die Wunschbesetzung von Georg Thomalla ist in Berlin auch zweifelhaft. Lebte er nicht immer in München (und ging von den 50ern-90ern nur für Filme nach Berlin) und vor allem in den 70ern hörte man ihn zumindest für zwei "Inspektor Closeau"-Filme nur noch dort? Ob er für eine Serienhauptrolle extra länger nach Berlin gekommen wäre ist denke ich sogar sehr fraglich, da er eh nie eine hatte, oder?

Gruß

Pete





Seiten 1 | 2 | 3 | 4
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz