Ich hab leider nur zwei Sprecher erkannt: Paul McCartney - Paul McCartney - Wolfgang Gruner Wilfried Brambell - Paul's Großvater - Heinz Petruo
Dieser Film gehört auch zu denen, die bei der Synchronisation verkalauert wurden.
Ein Beispiel. Zur Erklärung: Die Szene spielt im Hotel. Ringo und George kommen zur Tür herein. Ringo: Red' kein Blech, ich hab noch nie geschnarcht. George: Du schnarchst doch, ich hab's doch gehört. Ringo: John hab ich jemals geschnarcht ? John: Wie zwei Sägewerke zusammen. Ringo: Ich sehe schon, du hast was gegen mich. Hab ich jemals geschnarcht, Paul ? Paul: Wenn du nicht schnarchen würdest, kämen wir ja nie zum Kammerton A.
Originaldialog: Ringo: Ich schnarche nicht. George: Doch, wiederholt. Ringo: Schnarche ich, John ? George: Ja, so das die Fenster klirren. Ringo: Das sagst du. Schnarche ich, Paul ? Paul: Mit 'nem Zinken wie deinem ist das ganz normal.
Weiß jemand von euch noch mehr was die Sprecher angeht und wer die Synchro erstellt hat ? (Beim Studio tippe ich auf Berlin, beim Synchronregisseur bin ich mir nicht sicher.)
Zu den Angaben in Arnes Datenbank kann ich noch hinzufügen:
Beatles Manager - Achim Strietzel (gehörte damals wie Paul McCartneys Stimme Wolfgang Gruner zum Berliner Kabarett "Die Stachelschweine").
Chef des Spielkasinos - Friedrich Schoenfelder
Der Assistent des Managers ist ebenfalls ein damals häufiger Sprecher, den ich aber leider nicht mit Namen kenne. Mit Heinz Petruo hast du dich aber verhört - der ist im ganzen Film nicht dabei.
Interessant wäre auch zu wissen, wer den Jungen mit dem Autoreifen spricht, den Ringo auf seiner Wanderung trifft.
Danke, Tonelli. Inzwischen war mir der Name auch schon eingefallen. Dass Krüger aber auch für die Synchro zuständig war, wundert mich aber. Nun, vielleicht war er es offiziell. Die Dialoge stammen aber, würde ich sagen, zu 90% von Rainer Brandt.
In Antwort auf:Die Synchronisten pass(t)en sehr gut zu den Fab Four! Ist zumindest meine Meinung...
Dem stimme ich zu. Insbesondere Wolfgang Draeger ist sehr nahe an George Harrisons Originalstimme dran. Bei Wolfgang Gruner auf Paul McCartney habe ich mich zuerst gefragt, wie das funktionieren soll, aber letztenendes hat die Kombi doch gut gepasst.
In Antwort auf:Dem stimme ich zu. Insbesondere Wolfgang Draeger ist sehr nahe an George Harrisons Originalstimme dran. Bei Wolfgang Gruner auf Paul McCartney habe ich mich zuerst gefragt, wie das funktionieren soll, aber letztenendes hat die Kombi doch gut gepasst.
Finde ich auch - Gruner kommt vor allem McCartneys Gesagsstimme sehr nahe, finde ich. Generell finde ich die Filme toll übersetzt und machen viel Spaß (mir persönlich gefällt "Hi-Hi Hilfe" aber besser). Gentzen ist zwar alles andere als nah an Starrs O-Ton aber passt wie die Faust aufs Auge - ebenso wie Brandt für John Lennon und Draeger für Harrison.
In Antwort auf:Mein Bruder mochte "Help!" nicht besonders, eher "A hard day's night"! Ich fand beide klasse!
Ich habe "Hi-Hi Hilfe" als Kind rauf- und runter geschaut - und noch heute finde ich die ganze Story sowas von abgedreht, dass es (mit Unterstützung der tollen deutschen Dialoge!!!) einfach nur Spaß macht. "A hard day's night" habe ich erst viel später entdeckt und ist halt von der Story her nicht ganz so abgedreht. Die Musik ist sowieso über jeden Zweifel erhaben - klar
*lach* Die Musik war einfach GROSSARTIG! A hard day's night konnte/kann ich 10 mal hintereinander schauen und es wird noch immer nicht langweilig, genau wie bei "Help!" Nur bei mir wars umgekehrt: Ich kannte zuerst "A hard day's night" und dann "HElp!"