"Synchronisation von": Dù Forello (nicht weiter bekannt, also womöglich ein Pseudonym - als Dialogregie gewertet, solange nichts Konkreteres publik werden sollte)
Sprecherliste: Emily Behr, Nina Franoszek, Patricia Lueger, Kathrin Kana, Dù Forello, Christian Wolf, Thure Riefenstein, Ben Bela Böhm (hier Ben Bela Boehm), Silvia Moore, Gunter Ziegler (hier Günter Ziegler), Alexander Sternberg, Eugen Lambertz
O je, du fröhliche! Für die Feiertage ein Billo-Dub aus Amiland. Bedenkt man die überaus fahrlässige Übersetzung und das glattgebügelt-emotionsarme Spiel, insbesondere sobald mal punktuell oder durchgehend wirklich aufgedreht werden muss, wirken die Stimmen in solchen Momenten schon fast wieder verkraftbar - aber auch nur fast. Zudem eine hochkarätige Besetzung in einem ziemlich sonderbaren Setting für eine Weihnachtskomödie: in flagranti zerbrochene Ehe, gepaart mit Bigfoot-Jagd und Kleinstadt-Furry-Club. Na dann, auf besinnliche Tage!
Ron Perlman und Thomas Lennon dürften (beide?) wieder Jörg Fischer/Johann Fantini/Gustel Hopf sein, der sich diesmal unter welchen Pseudonymen versteckt? Ian McShane -> Gunter Ziegler
Hier sollte man so schnell wie möglich eine neue Synchronisation machen, ich weiß noch, er kam still und heimlich auf Netflix. Als ich hörte, welche Stimmen da kamen, oh je, Katastrophe.