Rolle Sprecher (deutsch) Sprecher (englisch) Sprecher (japanisch) Hydaelin Sonngard Dressler Lucy Todd Masako Ikeda Gaius van Baelsar Thomas Dehler Richard Epcar Akio Otsuka Lahabrea Michael Che Koch Kyle Herbert Shuichi Ikeda Minfilia Djuwita Müller Amy Bolton Miyuki Sawashiro Cid Achim Barrenstein Grant George Rikiya Koyama Kan-E-Senna Annette Gunkel Cindy Robinson Rie Tanaka Raubahn Aldynn Gordon Piedesack J.C. Miller Hiroki Yasumoto Merlwyb Ellen Schulz Jean Elizabeth Atsuko Tanaka Yda Henrike Krügener Mela Lee Aya Endo Papalymo Walter Jauernich Steve Cannon Eri Kitamura Thancred Peter Lehn T. Axelrod Yuichi Nakamura Yshtola Annette Schreier Emily O'Brien Ai Kayano Urianger Alexander Wilz Gideon Emery KENN Alphinaud Markus Haase Sam Regal Shinnosuke Tachibana Alisaie Annette Gunkel Simone Bee Rie Murakawa Nero Tol Scaeva Heiko Grauel Ian Steele Riki Kitazawa Livia Sas Junius Monika-Müller Heusch Allison Lees Taylor Sayaka Ohara Rhitahtyn Sas Arvina Oliver-Krietsch Matzura CJ3 Daichi Endo Biggs Gordon Piedesack CJ3 Go Innoue Kuplo Kopp Yesim Meisheit Haley Alexander Mariya Ise Nanamo Ul Namo Antje von der Ahe Haley Alexander Mariya Ise Twin Adder Peter Lehn Ian Steele Yuki Ono Louisoux Hans-Jörg Karrenbrock David V.O. Lodge Motomu Kiyokawa
Aus den End-Credits, wenn man die Hauptgeschichte abgeschlossen hat.
Und wie war die deutsche Version so? Ich wusste nicht mal, dass es da eine deutsche Loka gibt, muss aber zugeben, dass ich FF auch nicht verfolge. Die japanischen Sprecher sind richtig top, wie ich gerade anhand der Namen sehe.
Also mir persönlich hat die deutsche Fassung nicht sonderlich gut gefallen. Ich hatte mir vorgenommen auf der Einstellung mit deutscher Sprachausgabe zu spielen und habe so aber nur ca. 3-4 Stunden ausgehalten. Insgesamt hat man den Eindruck als seien nahezu alle Charaktere in einer Art Trance oder Schlafzustand verfallen, die Cutscenes sind dermaßen lahm vom Sprach-Pacing her. Du bekommst einen besseren Eindruck mit dem deutschen Launch-Trailer hier: http://www.youtube.com/watch?v=pvGXwG4YkCc
Rolle Sprecher (deutsch) Sprecher (englisch) Sprecher (japanisch) Lahabrea Michael Che Koch Kyle Herbert Shuichi Ikeda Nanamo Ul Namo Antje von der Ahe Haley Alexander Mariya Ise
Kann es sein, dass die beiden (MCK und AvdA) immer als erstes angerufen werden, wenn eine deutsche Synchro eines Spiels in Auftrag gegeben wird?
Da die Synchros vieler Spiele nach Offenbach gehen, liegt Michael Che Koch ja auch nahe. So groß ist der Sprecherpool da auch nicht, es sind halt meist die üblichen Verdächtigen. Antje von der Ahe scheint momentan öfters dort aktiv zu sein, man hört sie auch in den letzten Metz-Neun-Synchros.