Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 4 Antworten
und wurde 506 mal aufgerufen
 Serien: Aktuelle Diskussionen
Melchior


Beiträge: 1.698

12.04.2021 20:18
Fatma (TUR, 2021) Zitat · antworten

Fatma ist eine türkische Thriller-Drama-Miniserie, die von Idea Film Creatives für Netflix produziert wird. Die Serie erschien am 27. April 2021 weltweit auf Netflix.



Handlung: Die 35-jährige Fatma Yılmaz ist eine einfache Reinigungskraft und Mutter, doch das ändert sich, als ihr Ehemann Zafer kurz nach seiner Entlassung aus dem Gefängnis spurlos verschwindet und ihr Sohn verstirbt. Während der Suche nach ihrem Ehemann begeht Fatma einen unerwarteten Mord. Als die zwielichtigen Untergrund-Bekanntschaften von Zafer vom Mord erfahren, bleibt Fatma keine andere Wahl – sie muss weiter töten, um zu überleben. Dank ihrer unscheinbaren Fassade als gewöhnliche Reinigungskraft bezichtigt niemand Fatma des Mordes und sie kann unentdeckt weiter töten. Letztendlich wird Mord für Fatma zu einer Art Befreiung von all den Jahren des Kampfes und der Trauer, die sie erduldet und unterdrückt hatte, und zu einem neuen Teil ihrer Identität, mit der sie sich auseinandersetzen muss, neben der Suche nach ihrem Ehemann und der Rache für ihren unschuldigen Sohn. (Text: Wikipedia.de)

Der Trailer der Serie im türkischen O-Ton mit englischen Untertiteln:



Informationen zu den Darsteller-, Rollen- und Sprechernamen sowie zur Bearbeitung der Synchronisation:

Synchronfirma: Interopa Film GmbH, Berlin
Aufnahme: Sahin Dagdelen
Mischung: Jürgen Schulz, Simon Tjimbawe
Schnitt: Devi Lange, Natalie Matzanke, Alexandra Cassau
Aufnahmeleitung: Anette Bogun
Produktionsleitung: Stefanie Oertel
Dialogbuch: Markus Engelhardt
Dialogregie: Elke Weidemann

Rolle                              Schauspieler*innen        Synchronschauspieler*innen

Fatma Yılmaz                       Burcu Biricik             Manja Doering
Der Schriftsteller Uğur Yücel Jörg Hengstler
Bayram Karadağ Mehmet Yılmaz Ak Matthias Deutelmoser
Emine „Mine“ Hazal Türesan Rubina Nath
İsmail Deniz Şen Hamzaoğlu Matti Klemm
Kadriye Gülçin Kültür Şahin Aline Staskowiak
Sidar Olgun Toker Simon Derksen
Yusuf Çagdas Onur Öztürk Paul Matzke
Polizeikapitän Şehsuvar Aktaş Sven Gerhardt

Levent - Felix Würgler
Sekretärin von Bayram Karadağ - Isabelle Höpfner
Feryal - Nurcan Özdemir
Escort - Patrizia Carlucci
Ekber - Oliver Stritzel
Fatma (jung) - Finja Heerda
Arzu - Jana Kozewa
Lehrerin - Ilka Teichmüller
Serdar - Johannes Raspe
Zafer Yılmaz - Alexander Doering
Kassiererin - Marie-Isabel Walke
Polizist #1 - Nico Nothnagel
Su - Sophie Lechtenbrink

Melchior


Beiträge: 1.698

12.04.2021 20:18
#2 RE: Fatma (TUR, 2021) Zitat · antworten

Hier der deutschsprachige Trailer zur Serie:


Direktlink: https://www.youtube.com/watch?v=uS5xBlM2NlU

Die Serie sieht interessant aus und die Synchro klingt auch gut. Mir gefällt die Sprecherin von Fatma Yılmaz (Burcu Biricik). Erkennt jemand die Synchronsprecher im Trailer?

VanToby
Forumsleiter

Beiträge: 41.675

12.04.2021 20:31
#3 RE: Fatma (TUR, 2021) Zitat · antworten

{0:06}: Sven Gerhardt
{0:42}: erinnert an Alexandra Wilcke und Meike Finck, ist aber wohl keine von beiden.
{0:50}: Matthias Deutelmoser

UFKA8149



Beiträge: 9.472

12.04.2021 20:34
#4 RE: Fatma (TUR, 2021) Zitat · antworten

1. Polizist Sven Gerhardt
Manja Doering
00:50 Matthias Deutelmoser

Ich tippe auf eclair.

Melchior


Beiträge: 1.698

28.04.2021 12:15
#5 RE: Fatma (TUR, 2021) Zitat · antworten

Ich habe die Liste aktualisiert. Weitere Ergänzungen folgen später. Leider fehlen auch in manchen Folgen die deutsche Synchrontafel und im Abspann sind die Darsteller keinen Rollen zugeordnet.

Zur Serie: Eine tolle (Mini)-Serie mit einer guten Synchronisation. Die Geschichte hat mir im ganzen gefallen, und auch z.B. das Spiel der Hauptdarstellerin Burcu Biricik, welche die verschieden Facetten ihrer Figur hervorragend rübergebracht hat. Der Wechsel vom scheuen Reh zur trauernden und wutentbrannten Mutter, die mit den Geistern ihrer Vergangenheit zu kämpfen hat. Bei eins, zwei Handlungen hätte ich mir mehr Ausarbeitung gewünscht, aber ich kann mir vorstellen, dass man ähnlich wie bei der Serie "Bir Başkadır – Acht Menschen in Istanbul" stellenweise nah am Rande der "Legalität" geschrieben und inszeniert hat, da es in der Türkei ein paar mehr vorgaben gibt.

Zur deutschen Synchronfassung: Diese ist super umgesetzt wurden. Manja Doering und auch die anderen Kollegen macht hier einen tollen Job. Was mich freut, dass man nicht andauernd am O-Ton hängt. Auch werden gängige Anreden (Bruder/Schwester) berücksichtigt. Hier will ich nochmal Rubina Nath positiv hervorheben, welche für mich persönlich im Spiel den O-Ton übertrifft (besonders in der Szene mit dem Schriftsteller). Eine Sache, die ich etwas unpassend finde (Achtung meckern auf sehr hohem Niveau), ist die Verwendung des entlehnten Wortes Killerin, zwar hat sich diese Bezeichnung hierzulande eingebürgert, aber ich persönlich finde das Wort passt nicht ganz in die Szenerie. In der Synchro wird meist auch getötet, auszuschalten, umgebracht, ermordet, Mord und nicht gekillt verwendet.

 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz