Hauro = Robert STADLOBER Sophie = Sunnyi MELLES Markl = Kevin IANNOTTA Calcifer = Gerald SCHAALE Hexe = Barbara RATTHEY Suliman = Maddalena KERRH Lettie = Claudia LÖSSL Hanna = Marian KÖHLER König = Thomas RAUSCHER Bettsy = Marion HARTMANN
rote Blume
(
Gast
)
Beiträge:
01.06.2005 07:30
#2 RE:Das wandelnde Schloss (Howl's Moving Castle)
------ "Du wirst ein gutes Leben haben...und Sorry, wegen der großen Nase." [Joachim Kerzel als Jean Reno]
"Huh, das Internet gibts jetzt auch für Computer." [Norbert Gastell in DIE SIMPSONS]
"Warum hat man dich ins Jugendgefängnis gesteckt? Hast du 'n Haarband geklaut?" "Halt die Klappe. Ich hab Dornröschen im Disneyland über die Brüstung geschubst." "Oh Mann... hat sie überlebt?" "Ja - aber es ist kein gutes Leben." [Sandra Schwittau und Caro Combrinck in DIE SIMPSONS]
Kann mir jemand sagen, ob es diesen Film auf DVD mit deutscher, englischer und japanischer Tonspur gibt? Bisher habe ich nur Engl./ Jap. und Deutsch/ Japanisch gefunden.
Jetzt wo ich den Film gerade sehe muss ich sagen, dass ich Sunnyi Melles für Sophie Hatter ziemlich cringe finde. Eine Besetzung, die für mich eindeutig viel zu alt ist. Im Film klingt sie wie eine 50 jährige, die versucht irgendwie nach einer 25 jährigen Frau zu klingen und geht mit ihrer Stimme ziemlich in die Höhe. Überhaupt nicht gut. Robert Stadlober finde ich hingegen vollkommen in Ordnung.
Zitat von Nyan-Kun im Beitrag #7ziemlich cringe finde
Wie meinen? Ein Gringe?
Ich fand Melles damals auch gewöhnungsbedürftig, aber ich kann schon nachvollziehen, dass man sie besetzt hat, denn den stimmlichen Wechsel zwischen der alten, der jungen und mittelalten Sophie meistert sie doch ganz gut. Ich finde die Besetzung zudem recht originell.
Das grenzwertige an der Besetzung war für mich, dass sie schlicht nicht glaubwürdig als junge Frau durchgehen konnte. Zumindest für mich. Normalerweise würde man solche Rollen eher mit Sprechern mittleren Alters besetzen, damit sie ein breites Altersspektrum abdecken können so wie es die Rolle eben erfordert.
Klar ist Sunnyi Melles eine frische Besetzung, aber das alleine macht eine Besetzung nicht automatisch gleich gut. Überhaupt fällt mir auf, dass die Ghibli Filme, die noch bei der FFS synchronisiert wurden in etwa die "typische" Zeichentrickfilmbesetzung aufwiesen mit bekannten Schauspielern, die aber fürs Synchron recht unverbrauchte Stimmen haben.
Zitat von Nyan-Kun im Beitrag #7Jetzt wo ich den Film gerade sehe muss ich sagen, dass ich Sunnyi Melles für Sophie Hatter ziemlich cringe finde. Eine Besetzung, die für mich eindeutig viel zu alt ist. Im Film klingt sie wie eine 50 jährige, die versucht irgendwie nach einer 25 jährigen Frau zu klingen und geht mit ihrer Stimme ziemlich in die Höhe. Überhaupt nicht gut. Robert Stadlober finde ich hingegen vollkommen in Ordnung.
Das fand ich allerdings auch so. Man muss nicht immer krampfhaft das japanische imitieren, erst Recht nicht bei so einem recht "natürlich" wirkendem Film. Mit 2 vereinzelten Sprecherinnen hätte das auch meiner Meinung nach besser funktioniert.
Es gibt ja Sprecherinnen, die im hohen Alter trotzdem jung klingen können und bei denen das nicht so stark auffällt (Sylvie Nogler oder die Damen aus DoReMi). Auch Susanna Bonaséwicz oder Dorette Hugo zähle ich noch dazu. Kommt aber halt immer auf den Anime an. Bei sowas wie DoReMi ist das jetzt nicht so schlimm, da sowieso alles recht überzogen gespielt wird.
Robert Stadtlober war wirklich klasse. Trotz seiner geringen Rollen bisher hatte er dafür ein sehr gutes schauspielerisches Talent gehabt. Schade, dass er kaum noch was macht. Klingt auch heute noch sehr frisch.
Robert Stadtlober ist ja auch schwerpunktmäßig Filmschauspieler. Seine Leistungen hinter dem Mikro finde ich auch nicht schlecht. Bei Jannik Schümann finde ich das auch schade (lustigerweise wurde er hier im Forum immer wieder mal als Spekulation für eine mögliche Animerolle angegeben).
Da hatten die Amerikaner wohl genug Einfluss um sich diese Weisung nicht um den Hals hängen zu müssen. Deren Fassung weiß mir im übrigen sehr zu gefallen. Haben auch kein "Hauro".