Jetzt ist es geschafft, Kabel 1 bringt seit 3. September 2005 "BUGS BUNNY und LOONEY TUNES" und das in der DVD-Neusynchro (bzw. Warner-Synchro ab 1997)!
Schön für die ROADRUNNER-Episoden, die endlich mit Vor- und Abspann laufen. Doof für alle Fans von Gerd Vespermann (Bugs Bunny), Dieter Kursawe (Daffy Duck), Kurt Zips (Elmer Fudd), Joachim Tennstedt (Speedy Gonzales), Toni Herbert (Sylvester), Walter Groß (Schweinchen Dick), Walter Reichelt (Yosemite Sam) und Co.
Ab sofort gibt es nur noch Norbert Langer ("Erzähler"), Sven Plate (Bugs Bunny), Gerald Schaale (Daffy Duck), Tilo Schmitz (Yosemite Sam) und Santiago Ziesmer (Porky) zu hören...
Vielleicht ist es ja toll für die neue Zuschauer-Generation, wenn alles einheitlich ist, umso trauriger für die etwas älteren, deren Kindheitserinnerungen nun für immer in irgendwelchen Archiven verschollen bleiben werden...
Iiiiiiiiih! Das ist doch eklig! Ich meine, wenn ein paar Hightechfreaks super klang in einer Neusynchro auf DVD haben wollen, okay, aber... BUGS BUNNY ohne Vespermann ist nicht BUGSY BUNNY.
deren Kindheitserinnerungen nun für immer in irgendwelchen Archiven verschollen bleiben werden...
In der Tat. Wirklich schade...
Aber vielleicht liegt es ja, wie Du schon im Betreff angedeutet hast, daran, dass K1 jetzt für's Kinderprogramm diese Partnerschaft eingegangen ist, mit irgendeinem Premiere-Sender, oder so. Sowas machen die ja immer alle Jahre wieder und dann hört's wieder auf. Vielleicht zeigt also irgendwann mal wieder Jemand die alten Synchros.
Furchtbar!!! Ich bin auch mit der guten alten Synchro und mit Gerd Vespermann als Bugs Bunny aufgewachsen. Für mich kann es gar keine andere Besetzung geben als Vespermann, Kursawe und Co. Sven Plate zum Beispiel war für mich noch nie eine Alternative für Bugs Bunny... Wirklich sehr schade, dass die alte Synchro nun dieser neuen Fassung weichen musste...
Gruß, Jan -------------------- "28 Tage, 6 Stunden, 42 Minuten, 12 Sekunden. Dann ist das Ende der Welt gekommen." (Donnie Darko) "Und was wäre, wenn Du in die Vergangenheit reisen und alle schmerzhaften und dunklen Stunden durch etwas Besseres ersetzen könntest?" (Donnie Darko) "Ich hoffe, dass ich, wenn die Welt untergeht, erleichtert aufatmen kann, weil es dann so viel gibt, auf das ich mich freuen kann." (Donnie Darko) Steffi Beba als Synchronstimme von Laura Harris in THE FACULTY
Ich bin echt zwiegespalten. Das ZDF hat ja an verschiedenen Stellen gekürzt. Die Neusynchros sind nun vollständig und in sehr guter Bildqualität und die DAFFY DUCK-Episoden ohne BUGS BUNNY sind echt klasse. Gerald Schaale ist in der Rolle einfach super! Auch die restliche Stimmenauswahl ist sehr gut, selbst wenn Tilo Schmitz in meinen Ohren nicht "synchron" klingt, ist er doch verdammt nah am Original. Selbst an Santiago Ziesmer gewöhnt man sich recht schnell (obwohl mir die Porky-Stimme von 1997 viel besser gefiel, da verdammt nah am Original und weniger "ge-Urkelt", aber das habe ich ja schon mehrfach erwähnt).
Die Zwischenszenen und den Abspanngesang "Das Publikum..." werden wir wohl komplett abschreiben können. Als ob die Umschnitte und das Weglassens des Vorspanns "Seid zur Heiterkeit bereit..." auf Pro7 (und Konsorten) nicht schon genug gewesen wären.
Das ZDF hat sicherlich noch Kopien im Archiv, so wie die Reihe MEIN NAME IST HASE damals ursprünglich lief. Die rücken aber nichts raus, wovon sie keine Lizenzen haben.
Ach ich weiss nicht - manchmal komme ich mir wie mein eigener Grossvater vor, wenn ich sage:"Das war früher aber besser." Dabei ist Bugs Bunny für mich gar nicht so sehr Kindheits- sondern auch Jugenderinnerung. Ich fand die Sachen damals und auch als Erwachsener cool. Einer jungen Generation wie der heutigen, der es oft schwer fällt, beim Sprechen vernünftig zu formulieren, bei der jeder Satz mit "oder so", "und so", "so was" und "irgendwie" verseucht ist und die "Ficken"-Witze von Apelt, Mittermeier und Co. witzig findet, fehlt leider auch meist das Feingespür für die Mischung aus sprachlicher Eleganz, Wortwitz und kreativem Umgang mit der eigenen Sprache. Das zeichnet für mich als Künstler die alten Synchronisationen von Bugs Bunny aus und ich glaube, das hat mit Alter nichts zu tun, sondern mit (sub-)kulturellem Wandel, der die breite Masse in eine Fresst-Scheisse-Leute-Millionen-Fliegen-könnnen-sich-nicht-irren-Sprachkultur zerrt und treibt und die Fähigkeit, sich gescheit und geschickt zu artikulieren, immer mehr ein muttersprachliches Schattendasein führt. Wenn auf meinen Looney-Tunes DVD, die ich letztes Jahr zu meinem 40ten bekommen habe, nicht wenigstens der Roadrunner und CojoteCarl drauf wären, die beim Agieren ausser "meep-meep" nix sagen, dann hätte ich die Sammlung schon längst verschenkt...Der neuen Synchronisation kann ich einfach nichts abgewinnen. Das wäre dasselbe, als wenn man die Tony Curtis-Synchronisation von Rainer Brand bei "Die 2" von Johannes B. Kerner nachvertonen liesse mit Texten von Stefan Mross und Karl Moik - das wird einfach nix... (da habe ich übrigens alle 24 Folgen mit Rainer Brand Special auf DVD - ein echtes Vergnügen :o)
In Antwort auf:Einer jungen Generation wie der heutigen, die "Ficken"-Witze von Apelt, Mittermeier und Co. witzig findet
Du kannst deinem komischen Kollegen erzählen das es auch ältere Generationen gibt die das Lustig finden. Ausserdem hat das absolut nichts mit der Neusynchron von Bugs Bunny zutun. Solche Texte kannst du ins "Forum der intelektuellen Saftpressen" stellen und nicht hier rein.
Und man schreibt dass Appellt.
------ "Timmmääähh!" [South Park]
"Bescheiß den Staat. Bescheiß den Staat. Dann wirst du bald Oberstudienrat." [Tommi Piper]
"Warum hat man dich ins Jugendgefängnis gesteckt? Hast du 'n Haarband geklaut?" "Halt die Klappe. Ich hab Dornröschen im Disneyland über die Brüstung geschubst." "Oh Mann... hat sie überlebt?" "Ja - aber es ist kein gutes Leben." [Sandra Schwittau und Caro Combrinck in DIE SIMPSONS]
Lass ihm doch seine Meinung. Und dass man 40er bis 60er Jahre Cartoons nicht unbedingt der aktuellen Sprache anpassen muss, versteht sich von selbst, oder nicht?
Ich erstell' grade ne Liste meiner LOONEY TUNES Folgen auf VHS, momentan sind es 227 verschiedene quer durch alle Sprachvarianten (Englisch und Deutsch). Die Hälfte des vorliegenden Materials hab ich jetzt aufgearbeitet.
Bugs Bunny gibts auf DVD nur mit Neusynchro mit ohne dem berühmten Vor und Abspann Gesang? Was kommt denn da? Der englische Murks? Was neues?
Und im Fernsehen läuft auch nirgends mehr Bugs Bunny - so wie früher?
Das hast Du exakt richtig verstanden! Als Fan ist man quasi gezwungen, seine eigene Version zu erstellen. Leider hab ich bei 312 verschiedenen LOONEY TUNES in meiner Sammlung bisher nur 12 entdeckt, bei denen ich sowohl die ZDF-Synchro (VHS) als auch die Originalversion auf DVD hab. Allerdings bin ich noch nicht ganz fertig mit dem erstellen der Liste. 22 Videotapes (deutsch und englisch) liegen noch vor mir...
Heut hab ich ne WARNER-Kauf-VHS (erschienen 1993, vermutlich als Fortsetzung der 9 bekannten VHS der Reihe "WARNER CARTOONS") gekriegt mit einer Mischung aus:
-Mein Name ist Hase (Dieter Kursawe als Daffy)
-Die schnellste Maus von Mexiko (Dieter Kursawe als Daffy, Joachim Tennstedt als Speedy)
-Schweinchen Dick ZDF, 70er Jahre (Dieter Kursawe als Daffy, Walter Groß als Porky)
-Schweinchen Dick ZDF, 80er Jahre (Wilfried Herbst als Daffy, Wolfgang Spier als Porky, Wolfgang Völz als Sylvester)
Krass ist die dt. Version von "DAFFY'S INN TROUBLE", hier wurden sämtlich Szenen mit Porky entfernt (vielleicht sollte die Figur in MEIN NAME IST HASE einfach nicht auftauchen).