Super-kurios, hier sind jetzt deutsch synchronisierte (!) Szenen aus dem ursprünglichen Cannes-Cut aufgetaucht. Das Video "ST - Cannes 2" enthält z.B. erstmals auch Dialog von Janeane Garofalo. In der Kinofassung hat sie keinen mehr.
Hast du dafür vielleicht mal ein Beispiel? Die eizige ähnliche Situation, die mir gerade einfällt ist der korrigierte Satz von Gerd Duwner im Final Cut von "Blade Runner". Hab auch noch eine Sprecherin für die Liste:
Bai Ling - Serpentine - Natascha Geisler
Und jetzt kann ich es auch endlich bestätigen, Manuela Renard für Beth Grant stimmt (die steht übrigens zweimal in der Liste).
Bei "Nachts im Museum" waren auch alle geschnittenen Szenen auf der DVD in deutsch synchronisiert, was allgemein ja eher nicht der Fall ist. Da könnte es auch so gewesen sein, dass die schon vorher berabeitet wurden (sicher bin ich mir allerdings nicht).
Da dachte ich, dass man die extra für die DVD nachsynchronisiert hat, aber könnte natürlich auch schon vorher gewesen sein. Was mich an "Southland Tales" so verwundert, ist dass die komplette Extended-Fassung schon im Internet aufgetaucht ist, ohne dass es eine DVD-Ankündigung gab, oder sie im TV ausgestrahlt wurde (angeblich stammt die Internetversion von einer Pay-TV-Ausstrahlung). Oder lief der vielleicht schon auf Premiere Direkt?