Dann beuge ich mich der Mehrheit. Habe die beiden Thomen schon häufiger verwechselt, werden auch oft für die gleichen Schauspieler verwendet (auch Clive Owen hatte schon Thomas-Nero Wolff).
Obwohl es sich hier um eine Frauenstimme handelt, kann ich was dazu sagen
Letztens kam auf dem Entertainment Chanel ein kleines Spezial zu dem Film und da ich letztens erst "Die Welt ist nicht genug" gesehen habe, lege ich mich auf Judith Brandt fest.
Ich frage mich, wie hier die deutschen Dialoge gestaltet wurden. Ich hab die OV gesehen und stellte fest, dass einige Sprüche, über die ich besonders lachte ziemlich schwer zu übersetzen sein dürften (z.B. "Fuck me sideways" aus dem Mund von "Sideways"-Paul Giamatti oder das "Fuck you, you fucking Fuckers.") Insgesamt ein ziemlich gelungener Film mit starkem Kult-Potenzial. Die von der Kritik teils angestrengten Vergleiche mit "Smokin' Aces" find ich allerdings peinlich. Anderer Style, lediglich mit gewissen Parallelen. Zu behaupten, dass "Smokin' Aces" das sein wollte, was "Shoot 'em up" ist, ist doch sehr eindimensional.
Actionfans mögen in der Regel keine deutschen Titel, von daher ist es verszändlich, daß der Originaltitel genommen wurde - umal er noch so cool von der Zunge geht.
In Antwort auf:zumal er noch so cool von der Zunge geht
So isses. Aber vorausgesetzt natürlich, dass er richtig ausgesprochen wird. Einige 'Action-Fans' dürften da wohl doch eher zu "Schuut emm app!" tendieren...Nich cool.Ganz und gar nich cool. Es könnte jemand hören.