ORIGINALSPRECHER ROLLE 1.SYNCHRO (MUENCHEN) 2.Synchro (BERLIN) Charles Adler Buster Bunny Florian Halm Wolfgang Ziffer Tress MacNeille Babs Bunny Katrin Fröhlich Janina Richter Joe Alaskey Plucky Duck Bernd Simon Sven Plate Frank Welker Furball/Streuner Frank Welker Gogo Dodo Kai Taschner Oliver Rohrbeck Don Messick Hampton J. Pig Michael Habeck Claus Peter Damitz Cree Summer Elmyra Duff Sabine Bohlmann Dorette Hugo Danny Cooksey Montana Max Dirk Meyer Boris Kretschmer Rob Paulsen Arnold Dog Rob Paulsen Fowlmouth Oliver Rohrbeck Maurice LaMarche Dizzy Devil Sandra Schwittau Björn Schalla? Kath Soucie Fifi Le Fume Gail Matthius Shirly the Loon Candi Milo Sweety Jeff Bergman Bugs Bunny Gerd Vespermann Joachim Kaps Duffy Duck Dieter Kursawe? Dieter Kursawe
Wurde das Intro in Berlin aufgenommen? Man kann es sich auf YouTube ansehen. Gruß, Kenny.
Kann mich noch gut an die Serie erinnern! Aber als Kind fand ich es immer komisch das in späteren Folgen andere Sprecher benutzt wurden, das war glaube ich nach Folge 66, also ab der zweiten Staffel.
Montana Max war in der Beliner Synchro Mario oder Boris Kretschmer, wenn ich mich nicht irre...
Bugs Bunny war in der Berliner Fassung Joachim Kaps
Der kleine grüne Vogel, glaub der hieß Gogo oder so ähnlich, hatte in einer Münchner Folge glaube mal Kai Taschner. In Berlin war es Oliver Rohrbeck.
Und zum Intro ... meines Wissens gab es nur ein deutes Intro, mit Janina Richter und Wolfgang Ziffer. Manchmal wurde auch das englische Original verwendet ...
Ich glaube, dass deutsche Intro wurde nur bei den Berliner Folgen verwendet. Auf jeden Fall fing man auf ProSieben erst mit einem englischen Intro an. Dann kam der Wechsel der Stimmen und ein Deutsches Intro. Außerdem wurden von nun an eher die englischen Originalnamen der Charaktäre verwendet, z.b.: wurde aus Elvira Elmyra.
Ich bin allerdings etwas von der Chronologie der Serie etwas überrascht. Zuerst sah ich die Fernsehwerbung für die Kaufkassette von "Total Verrückte Ferien", die ja laut anderem Thread die Berliner Synchro hatte. Dann, deutlich später, vermutlich Jahre, sah ich die ersten Foplgen auf ProSieben. "Total Verrückte Ferien" lief dann in Einzelfolgen auf ProSieben und markierte, wenn ich mich richtig erinnere auch den Umbruch zwischen den Synchros.
Habe ich vorher eine Ausstrahlung verpasst? Oder wie kamm es zu dem Wechsel von Berlin, nach München, wieder zu Berlin? Oder hatte die Kaufkassette von "Total Verrückte Ferien" gar eine andere Synchro, als die Einzelfolgen?
Zitat von Scooby DooDer kleine grüne Vogel, glaub der hieß Gogo oder so ähnlich, hatte in einer Münchner Folge glaube mal Kai Taschner. In Berlin war es Oliver Rohrbeck.
Der hieß Gogo-Dodo. Letzens lief ja mal der Pilot auf SRTL, wenn Daffy dabei war (was ich nicht mehr weiß), dann war Kursawe es auch in München.
Ich habe zuerst auch den Film gesehen und erst später die Serie und konne deshalb mit den Kombis Florian Halm und Katrin Fröhlich (bis heute) überhaupt nichts anfangen. Wolfgang Ziffer und Janina Richter waren einfach die besseren in einen Augen.
Auch ich kannte den Film vor der Serie, empfand aber dennoch die Münchner Besetzungen als weitaus passender, während Ziffer und Richter auf mich eher wie Fremdkörper wirkten auf den kleinen süßen Zeichentrickhäschen Buster & Babs Bunny. Da waren Flo Halm und Katrin Fröhlich schon viiiiel besser!
Ich fand Janina Richter als Babs grossartig und Florian Halm als Buster nur fand ich die Müncher Synchro teils katastrophal übersetzt da wurde vieles schlichtweg verharmlost und vereinfacht und somit auch viel von den cleveren Witz genommen. Janina Richter hat einen fabelhaften Job gemacht vor allen in Gegensatz zu Katrin Fröhlich die ja Babs niedlicher als niedlich dargestellt hat und somit die Serie immer mehr in die Kinderabteilung gedrängt hat bei Janina Richter hat man wenigsten geglaubt das Babs 14 ist und nicht 7 oder so. In Original zeigt Tress Macneille ja wie es richtig geht.
Ach ja und Janina Richter hat wunderbar gesungen was Katrin Fröhlich ja oft schlichtweg nicht konnte trotz allen aber geniale Serie auch in der deutschen Fassung
Die Münchener Folgen habe ich regelmäßig gesehen, als diese erstausgestrahlt wurden. Die späteren in Berlin entstandenen Folgen nur noch sporadisch. Meine Ohren fanden die Münchener Folgen besser. Sabine Bohlmann klingelt jetzt noch als nervige Elmyra in meinen Ohren, wenn ich daran denke.
Hoffentlich orientiert sich Warner (werden bestimmt wieder nach Berlin gehen) bei uns an den damaligen Stimmen, egal ob Erst-/Zweitstimme. Da sollte man dann aber bitte konsequent neu besetzen, jedoch natürlich mit den gesetzten Plate und Schaale.
Für Babs kämen mir da gleich wieder die typischen Kandidatinnen in den Sinn: Alles, Häcke, Pollow, Wietzorek. Die müssten sich alle nicht groß verbiegen.
Warum man die Beziehung der beiden Hauptrollen verändert, k.A. Wird inhaltlich wohl Sinn machen, allerdings könnte man dann diverse Gags aus der alten Serie in ähnlicher Form nicht mehr bringen. Fand das Zusammenspiel der beiden damals super. Hoffentlich torpediert man das mit der Entscheidung nicht.
Wann waren die beiden denn ein Pärchen? Ich gebe zu, dass ich die Berliner-Synchro schrecklich fand und die folgen damals nicht mehr verfolgte (bzw. mittlerweile das meiste vergessen habe) - aber ich kann mich an keine Beziehung zwischen den beiden erinnern?
WENN die Serie überhaupt bei uns erscheint. Auf Animaniacs warten wir ja noch immer.