Deutscher Titel Originaltitel 1.Die Nacht der Echse Night of the Lizard 2.Der Skorpion The Sting of the Scorpion 3.Der Spinnen-Killer The Spider-Slayer, Part 1 4.Die Rückkehr der Spinnen-Killer The Return of the Spider-Slayers, Part 2 5.Die Spinne hoch zwei The Menace of Mysterio 6.Der wahnsinnige Professor Doctor Octopus: Armed and Dangerous 7.Alte Spinne in neuen Schläuchen - Teil 1 The Alien Costume, Part 1 8.Alte Spinne in neuen Schläuchen - Teil 2 The Alien Costume, Part 2 9.Alte Spinne in neuen Schläuchen - Teil 3 The Alien Costume, Part 3 10.Das Gegenmittel Kraven the Hunter 11.Der Hobgoblin - Teil 1 The Hobgoblin, Part 1 12.Der Hobgoblin - Teil 2 The Hobgoblin, Part 2 13.Der Tag des Chamäleon Day of the Chameleon
STAFFEL 2
14.Spinne sei wachsam Neogenic Nightmare Part 1: The Insidious Six 15.Die gnadenlosen Sechs Neogenic Nightmare Part 2: Battle of the Insidious Six 16.Hydro-Man Neogenic Nightmare Part 3: Hydro-Man 17.Mutanten gegen Mutanten - Teil 1 Neogenic Nightmare Part 4: The Mutant Agenda 18.Mutanten gegen Mutanten - Teil 2 Neogenic Nightmare Part 5: Mutants' Revenge 19.Der Vampir Neogenic Nightmare Part 6: Morbius 20.Der Vollstrecker Neogenic Nightmare Part 7: Enter the Punisher 21.Duell der Jäger Neogenic Nightmare Part 8: Duel of the Hunters 22.Blade, der Vampirjäger Neogenic Nightmare Part 9: Blade the Vampire Hunter 23.Auf ewig eine Fledermaus Neogenic Nightmare Part 10: The Immortal Vampire 24.Die Tafel der ewigen Jugend - Teil 1 Neogenic Nightmare Part 11: Tablet of Time 25.Die Tafel der ewigen Jugend - Teil 2 Neogenic Nightmare Part 12: Ravages of Time 26.Der Schrei des Geiers - Teil 1 Neogenic Nightmare Part 13: Shriek of the Vulture 27.Der Schrei des Geiers - Teil 2 Neogenic Nightmare Part 14: The Final Nightmare
STAFFEL 3
28.Der Kampf der Mächte Sins of the Fathers, Chapter 1: Doctor Strange 29.Reise in die Vergangenheit Sins of the Fathers, Chapter 2: Make a Wish 30.Tina gegen Octopus Sins of the Fathers, Chapter 3: Attack of the Octo-Bot 31.Der grüne Gnom Sins of the Fathers, Chapter 4: Enter the Green Goblin 32.Der junge Robert Sins of the Fathers, Chapter 5: Rocket Racer 33.Die Falle Sins of the Fathers, Chapter 6: Framed 34.Reingelegt Sins of the Fathers, Chapter 7: The Man without Fear 35.Der ultimative Spinnenkiller Sins of the Fathers, Chapter 8: The Ultimate Slayer 36.Die Rückkehr des Tombstone Sins of the Fathers, Chapter 9: Tombstone 37.Die Rückkehr des Venom Sins of the Fathers, Chapter 10: Venom Returns 38.Das Tor in eine andere Welt Sins of the Fathers, Chapter 11: Carnage 39.Die Zeitlöcher Sins of the Fathers, Chapter 12: The Spot 40.Krieg der Gnome Sins of the Fathers, Chapter 13: Goblin War 41.Aufgeflogen Sins of the Fathers, Chapter 14: Turning Point
STAFFEL 4
42.Faule Tricks Partners in Danger, Chapter 1: Guilty 43.Die schwarze Katze - Teil 1 Partners in Danger, Chapter 2: The Cat 44.Die schwarze Katze - Teil 2 Partners in Danger, Chapter 3: The Black Cat 45.Gefährliches Serum Partners in Danger, Chapter 4: The Return of Kraven 46.Das Bündnis Partners in Danger, Chapter 5: Partners 47.Das Erwachen Partners in Danger, Chapter 6: The Awakening 48.Die Königin der Nacht Partners in Danger, Chapter 7: The Vampire Queen 49.Ein würdiger Nachfolger Partners in Danger, Chapter 8: The Return of the Green Goblin 50.Tödliche Effekte Partners in Danger, Chapter 9: The Haunting of Mary Jane 51.Der Herr der Eidechsen Partners in Danger, Chapter 10: Lizard King 52.Der Streuner Partners in Danger, Chapter 11: The Prowler
STAFFEL 5
53.Die Hochzeit The Wedding 54.Die sechs vergessenen Krieger - Teil 1 Six Forgotten Warriors, Chapter 1: Six Forgotten Warriors 55.Die sechs vergessenen Krieger - Teil 2 Six Forgotten Warriors, Chapter 2: Unclaimed Legacy 56.Die sechs vergessenen Krieger - Teil 3 Six Forgotten Warriors, Chapter 3: Secrets of the Six 57.Die sechs vergessenen Krieger - Teil 4 Six Forgotten Warriors, Chapter 4: The Six fight again 58.Die sechs vergessenen Krieger - Teil 5 Six Forgotten Warriors, Chapter 5: The Price of Heroism 59.Hydro-Mans Rache - Teil 1 The Return of Hydro-Man, Part 1 60.Hydro-Mans Rache - Teil 2 The Return of Hydro-Man, Part 2 61.Die Herausforderung - Teil 1 Secret Wars, Chapter 1: Arrival 62.Die Herausforderung - Teil 2 Secret Wars, Chapter 2: The Gauntlet of the Red Skull 63.Die Herausforderung - Teil 3 Secret Wars, Chapter 3: Doom 64.Die Schlacht zwischen den Welten - Teil 1 Spider Wars, Chapter 1: I really, really hate Clones 65.Die Schlacht zwischen den Welten - Teil 2 Spider Wars, Chapter 2: Farewell, Spider-Man
Deutsche Bearbeitung: FFS, Film-und Fernsehsynchron, München Dialogbuch und -Regie: Christian Weygand (...und jetzt ratet mal wer die Hauptrolle spricht)
"New Spider-Man" oder auch "Spider-Man TAS", wie sie im englischen Sprachraum genannt wird, habe ich aus mehreren Gründen zu meinem ersten Serienführerprojekt auserkoren. Zum einen ist dies eine meiner absoluten Lieblingsserien aus Kindertagen, zum anderen hat sie, mit vielen anderen Filmen und Serien, mein Interesse an der Synchronisation geweckt - Viele Münchner Stimmen habe ich hier zum ersten Mal "bewusst" kennengelernt oder wiedererkannt (weil ich sie schon von den Simpsons, Toy Story oder sonstwoher kannte (Ihr merkt schon, ich bin Nostalgiker)).
Darüber möchte ich etwas Licht in das Besetzungschaos dieser Serie bringen - Weygand nahm es mit der Kontinuität bei Nebenrollen nicht so genau. Außerdem setzte er auffallend oft die selben Leute in verschiedenen Rollen ein, sodass viele markante Münchner Stimmen wie Ulrich Frank, Thomas Rau oder Kathrin Simon mehrere, größere Rollen übernahmen. Auch die Übersetzung diverser Eigennamen ist interessant, man mischte Comicübersetzungen ("Spider-Man" wurde zu der "Spinne" etc.) mit englischen Namen und Eigenkreationen (so heißt der "Green Goblin" hier "Grüner Gnom" und nicht "grüner Kobold" - diese Variante gefällt mir aufgrund des Stabreimes sogar besser). Doch dazu später anstelle der entsprechenden Episoden mehr...
Und: Sollte jemand deutsche EA-Daten haben, immer her damit! Bisher konnte ich leider keine auftreiben, sodass dieser Episodenführer wohl ohne auskommen muss.
Super Serie, super Synchro. Auch wenn - wie du schon schriebst - sehr viele markante Sprecher mehrere wichtige Rollen hatten. Aber irgendwie stört es mich nicht soo groß, da das Schauspiel oft ziemlich gut ist (Ulrich Frank als Norman Osborn in der Spiegelszene mit seinem anderen Ich, der Grüne Ko- oh Verzeihung, der Grüne Gnom: FANTASTISCH!). Manchmal geriet auch etwas durcheinander und ja, die Übersetzungen der Namen ist inkonsistent. Aber alles in allem ist mir die Synchro tausendmal lieber als so mancher Marvelkram der heute synchronisiert wird (Synchro von Avengers: Earth Mightiest Heroes = KOTZ!).
Freu mich drauf! Chris Weygands Meisterwerk würde ich sagen :D Vorallem verbessert die Synchro die Zensuren des Originals: Morbius saugt in der dt. Fassung Blut und nicht Plasma wie im Original uvm. Einziges Manko der dt. Synchro: Doktor Oktopus wird ab Folge 30 nicht mehr von Gernot Duda sondern Michael Rüth gesprochen :( Hat mich schon als Kind extrem gestört (vorallem unverständlich da Duda nur einige Folgen später einen Richter spricht)...
Ja. Da gab es aber noch so ein paar Umbesetzungen (und dann wieder zurück zum Alten). In irgendeiner Folge tönt nämlich auch nicht Christoph Jablonka auf den Kingpin (hab vergessen wer es statt ihm war). Iron Man hatte auch zwei Sprecher (erst Crock Krumbiegel und dann Bernd Simon in Secret Wars?) Na ja, wir werden's sehen/hören. ;)
Ja Kingpin hatte in einem 2-teiler mit seinen sinistren secht Tommi Piper (gar nicht so schlecht Besetzt) Auch Norman Osborn hatte in der Doppelfolge einen anderen Sprecher (ist aber schon zu lange her) ^^ Morbius hatte doch auch zwei Sprecher; Flo Halm & Axel Malzacher wenn mich meine erinnerung nicht trübt :/
Anfang der zweiten Staffel wurden etliche Sprecher wiederkehrender Nebenrollen ausgetauscht - Für Jablonka als Kinpin sprang Tommi Piper (!) ein, der garnicht mal so schlecht passte. Schlecht passte hingegen Thomas Albus als Norman Osborne. Da können wir wirklich froh sein, dass später wieder Uli Frank dran gelassen wurde - Seine Darbietung als grüner Gnom ist schlichtweg atemberaubend... Und ich musste dabei nie an Ned Flanders denken.
Folge 1: Die Nacht der Echse (Night of the Lizard)
US-Amerikanische Stimme Rolle Deutsche Synchronstimme (Christopher Daniel Barnes) Peter Parker/Die Spinne Christian Weygand (Edward Asner) J.Jonah Jameson Norbert Gastell (Linda Gary) Tante May Parker Margit Weinert (Rodney Saulsberry) Joe "Robbie" Robertson Christian Baumann (Hank Azaria) Eddie Brock Kai Taschner (Liz Georges) Debra Whitman Michaela Amler (Joseph Campanella) Dr.Curt Connors/Die Echse Claus Brockmeyer (Toby Scott Ganger) Billy Connors Oliver Cresswell?? (Giselle Loren) Magaret Connors Simone Brahmann (Ken Chandler) 1.Kanalarbeiter Peter Zilles (Hank Azaria) 2.Kanalarbeiter Johnny Jakob Riedl
Die Namen der beiden Kanalarbeiter wurden in der deutschen Fassung geändert: Während der erste (im Original Sam) im Deutschen namenlos bleibt, wurde beim Zweiten aus "Bud" "Johnny".
Bei Peter Zilles bin ich mir zu 99% sicher, dass er es ist, aber da es München mindestens einen Sprecher gibt, der genau wie er klingt (und in South Park zu hören war, was erst nach Zilles' Tod synchronisiert wurde), hätte ich doch gerne eine Bestätigung.
Lange Zeit nahm ich an, dass Robbie Robertson von Frank Muth gesprochen wurde. Dann kam ich aber dahinter, dass Muth etwas rauchiger klingt - Mittlerweile vermute ich stark, dass es Stephan Hoffmann sein könnte. (Der es auch nicht ist...)
Mal schauen, ob jemand Billys Kindersprecher rausbekommt...
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
1x01 Billy Connors.mp3
1x01 Kanalarbeiter.mp3
1x01 Robbie Robertson.mp3
1x01 Kanalarbeiter.mp3 -> Peter Zilles stimmt 1x01 Robbie Robertson.mp3 -> Christoph Lindert 1x01 Billy Connors.mp3 -> puh... vielleicht Oliver Cresswell?
Hättest du für das Zilles-Double ein paar konkrete Rollen in SP parat?
Erstmal lieben Dank für eure Ergänzungen und Korrekturen!
Zitat Hättest du für das Zilles-Double ein paar konkrete Rollen in SP parat?
Den Zilles-Imitator hab ich eigentlich nur in einer Folge bewusst wahrgenommen - Nämlich in "Ich fühl mich voll belästigt", aus der dritten Staffel, wo er als Skeeter zu hören ist. Hier ist ein sehr knapper Ausschnitt. Spontan würden mir zwei Münchner Sprecher einfallen, die Zilles nahekommen, und das wären Michael Schernthaner und Axel Scholtz - Könnte es einer von denen sein, sofern du das an dem Satz beurteilen kannst? (und nachdem, was ich so von dir gelesen habe, solltest du das können )
Der klingt wirklich ziemlich nach Peter Zilles ... Michael Schernthaner ist es nicht, Axel Scholtz klang eigentlich da schon älter und höher, aber vielleicht ... Ich fühlte mich damals an Arthur Brauss erinnert, aber den würde ich eigentlich schon ausschließen, weil er Arthur Brauss ist ;) Hat auch was von Franjo Marincic und Gerd Potyka. Schwierig.
Bei Christoph Lindert stört mich übrigens gerade auch was. Ich hatte eben im Zug gehört, wo es eh laut war, aber nun bleiben Zweifel. Hättest du noch einmal ein anderes/längeres Sample?
Stimmt, der Sprecher hat entfernte Ähnlichkeit mit Matti Klemm, aber den würde ich für die Rolle eigentlich zu jung schätzen... Abgesehen davon ist die Synchro von 1995 - War Matti Klemm da überhaupt schon aktiv und wenn ja, in einer wichtigen, wiederkehrenden Nebenrolle? Kannst du denn meine Vermutung Stephan Hoffmann ausschließen?