So, wenn man ein bisschen in der Forumsschatztruhe wühlt, findet man ein altes Hörspiel aus den 1980ern . Kleiner Scherz. Es gibt hier im Forum ja schon Hörspiel-Threads, weil viele Hörspielsprecher auch Synchronsprecher sind. Häufig entsteht in diesen Threads aber die Frage, ob so was hier überhaupt hereingehört, da es nichts mit Synchronisation zu tun hat. Andere meinen, es hätte aus dem vorhin genannten Grund schon mit Synchro zu tun.
Jedenfalls habe ich beschlossen, dies erstmal im Off-Topic zu schreiben, da es meines Erachtens nicht in die anderen Topics passte (höchstens in "Forumsschatztruhe", aber da hatte ich keine Schreibrechte für).
Nun aber zu dem Hörspiel nach dem bekannten Buch von Thorbjørn Egner, das erstmals 1949 in Norwegen erschien. Dort wurde es 1954 das erste Mal als Puppentrick verfilmt, dieser Film hat auch schon einen Thread hier im Forum. (-> Karius und Baktus (NOR, 1954)). Es soll Kinder zum Zähneputzen animieren, aber manchmal bekamen Kinder Mitleid mit den Hauptfiguren und putzten sich weniger gern die Zähne und wollten nicht zum Zahnarzt.
Ich persönlich hatte sowas nicht, wenn ich als Kind auf MC das 1980 erschienene EUROPA-Hörspiel mit den vielen lustigen Zahnputzliedern gehört habe. Gleich das allererste - "Signale" von Wolfgang Kubach" wird übrigens oft als Schleichwerbung für die Zahnpastamarke "Signal" interpretiert.
Wie dem auch sei - hier mal die Mitwirkenden:
KARIUS UND BAKTUS
(Karius und Baktus, D 1980) - 4 Kapitel, 8 Lieder
Regie: Heikedine Körting
Sprecher:
Karius "Karl-Ulrich Meves" ???Karl-Ulrich Meves??? Gernot Endemann
Baktus "Gernot Endemann" ???Gernot Endemann??? Karl-Ulrich Meves
Jens "Nicolas Körting" Nicolas Körting
Jens' Mutter "Renate Pichler" ???Reinhilt Schneider??? Renate Pichler
Zahnarzt "Wolfgang Kubach" Wolfgang Kubach
Erzähler "Horst Breiter" ???Gernot Endemann??? Horst Breiter
Lieder: Wolfgang Kubach ["Signale" - "Zuckerzeug und Marzipan" - "Mit Zahncreme putz' die Zähne" -
"Jeder Zahn ist blank" - "Es gibt zwei Bösewichte" (feat. Kinderchor)]
Reinhilt Schneider ["Alles das, was lecker war"]
Kinderchor ["Der große, dicke, grüne Frosch" - "Es gibt zwei Bösewichte"
(feat. Wolfgang Kubach)]
??? ["Schlaf, Kindlein, schlaf"]
Die
grün geschriebenen Namen sind die Angaben auf Hörspiel-Seiten, die wohl so vom Hörspiel übernommen wurden. Die
blauen sind meine Spekulationen (gleich mehr dazu) bzw. die von anderen Internetnutzern.
edit: Die
roten sind die korrigierten zu den Angaben auf dem Cover.
Offenbar scheint diese Liste aber fehlerhaft zu sein.
So bemerkt ein Besucher der EUROPA-Hörspiel-Fan-Seite (->
http://europa-vinyl.de/n413.php3), die Mutter werde nicht von Renate Pichler gesprochen. Denke ich auch. Ich kenne Pichler von einigen "Fünf Freunde"-Hörspielen, und würde nicht sagen, dass es die gleiche Stimme ist. Aber wer ist es dann? Vielleicht Reinhilt Schneider? Es sind nur zwei kurze Sätze, daher ist das schwer zu sagen. Schneider wäre wahrscheinlich, da sie auch ein Lied singt ("Alles das, was lecker war"). Vielleicht hat sie das gleich mitgemacht, wenn sie schon mal im Studio war. Genauso wie Wolfgang Kubach, der die meisten Lieder gesungen hat und gleich auch den Zahnarzt gesprochen hat.
Zum Vergleich mal Soundsamples.
Die EUROPA-Hörspiel-Fan-Seite (Link siehe oben) ist außerdem der Meinung, die Zuordnung Karius = Karl-Ulrich Meves und Baktus = Gernot Endemann sei falsch. Die meinen, es sei umgekehrt. Da würde ich persönlich aber nicht zustimmen. Zumindest erinnert Karius doch an "Grobi" und "Daniel Düsentrieb"
. Hier auchmal zwei Sound-Samples.
Und auf YouTube (->
https://www.youtube.com/watch?v=N59F75e1xWo) schreibt ein User, es gäbe keinen Horst Breiter
. Das sei nur ein Pseudonym von Gernot Endemann, der zusätzlich noch den Erzähler spreche. Horst Breiter gibt es aber (->
https://www.synchronkartei.de/sprecher/3336). In einem anderen "Fünf Freunde"-Hörspiel ist auch Horst Breiter angegeben und der klingt wie der Erzähler. Außerdem klingt für mich keiner von den beiden frechen Zahntrollen genau wie der Erzähler. Na gut, falls Endemann das tatsächlich mitgemacht hätte, hätte er sich wohl ein Pseudonym für eine der beiden Rollen, sprich, für den Erzähler genommen. Aber das eines tatsächlich existierenden Kollegen? Zur Klärung auch mal ein Sample.
Was meint ihr dazu? Sind die Sprecherangaben richtig oder sind sie falsch und die Europa-Vinyl- bzw. YouTube-User haben recht?
PS: Warum können in diesem Thread die Samples nur von angemeldeten Usern gehört werden? Wenn man nicht angemeldet ist, werden nur die Namen angezeigt, aber man kann sie nicht anklicken und hören!