Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 14 Antworten
und wurde 2.482 mal aufgerufen
 Serien: Aktuelle Diskussionen
Chat Noir


Beiträge: 8.361

25.04.2017 20:22
Die Telefonistinnen [Las Chicas del Cable] (2017–) Zitat · antworten

Die Telefonistinnen
(Las Chicas del Cable)



Rolle (Darsteller) deutscher Sprecher

Alba Romero / Lidia (Blanca Suárez) Daniela Molina
Carlota Rodríguez (Ana Fernández) Kristina Tietz
Ángeles Vidal (Maggie Civantos) Laurine Betz
Marga Suárez (Nadia de Santiago) Amelie Plaas-Link
Francisco Gómez (Yon González) Fabian Oscar Wien
Carlos Cifuentes (Martiño Rivas) Raúl Richter
Don Pablo (Nico Romero) Tino Mewes
Miguel Pascual (Borja Luna) Robert Glatzeder
Sara Millán (Ana Polvorosa) Marieke Oeffinger
Elisa Cifuentes (Ángela Cremonte) Isabelle Schmidt

Synchronfirma: Studio Hamburg Synchron GmbH [Berlin]
Dialogregie: Mike Betz, Andreas Pollak

Chat Noir


Beiträge: 8.361

25.04.2017 20:26
#2 RE: Las Chicas del Cable [Cable Girls] (2017–) Zitat · antworten





Ich habe den Trailer durch Zufall entdeckt und bin dann doch hängen geblieben. Mir ist dabei vor allem Daniela Molina positiv aufgefallen. Hat eine schöne Stimme. Mit Laurine Betz und Kristina Tietz sind außerdem zwei ganz tolle Jungsprecherinnen im Hauptcast vertreten. Wird also geguckt.

Im Trailer sind außerdem Marieke Oeffinger und Axel Lutter zu hören.

Chat Noir


Beiträge: 8.361

28.04.2017 21:07
#3 RE: Las Chicas del Cable [Cable Girls] (2017–) Zitat · antworten

Die Hauptrollen sind wirklich fantastisch

Außerdem im Cast dabei:

Sara Millán: Marieke Oeffinger
Elisa Cifuentes: Isabelle Schmidt
Don Emilio: Axel Lutter
Béltran: Reinhard Scheunemann
Carmen: Karin David
Ricardo: Helmut Gauß
Victoria: Sabina Trooger
Carolina: Andrea Cleven
Alba - jung: Olivia Büschken
Críspulo Miranda: Daniel Montoya
Indalecio: Gerrit Hamann
Marisol: Greta Galisch
Gimena: Jelena Baack
Vicki: Judith Hoersch

Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
LCdC - Don Benjamin.mp3
LCdC - Dona Lola.mp3
LCdC - Gimenas Freund.mp3
LCdC - Mario.mp3
LCdC - echte Lidia.mp3
LCdC - junger Francisco.mp3
VanToby
Forumsleiter

Beiträge: 41.657

28.04.2017 21:11
#4 RE: Las Chicas del Cable [Cable Girls] (2017–) Zitat · antworten

LCdC - Dona Lola.mp3 -> Margot Rothweiler
LCdC - Gimenas Freund.mp3 -> ist das nicht der unmerkbare Fabian Oscar Wien?
LCdC - Mario.mp3 -> und das der neue Kunta Kinte, Valentin Stilu?

LCdC - Don Benjamin.mp3 -> klingt auch bekannt. Zwiebelring wird es wissen, so jemand wie Stefan Bergel

Chat Noir


Beiträge: 8.361

28.04.2017 21:13
#5 RE: Las Chicas del Cable [Cable Girls] (2017–) Zitat · antworten

Super, danke. Fabian Oscar Wien spricht allerdings die männliche Hauptrolle und tönt 'bisschen tiefer.

Chat Noir


Beiträge: 8.361

20.08.2018 18:57
#6 RE: Las Chicas del Cable [Cable Girls] (2017–) Zitat · antworten

Laut SK wird Carlota ab der dritten Staffel von Laura Preiss gesprochen. Das ist doch ein ganz anderer Stimmtyp als Kristina Tietz.
Spricht Tietz kein Synchron mehr? Macht sich irgendwie rar.

UFKA8149



Beiträge: 9.470

20.08.2018 20:58
#7 RE: Las Chicas del Cable [Cable Girls] (2017–) Zitat · antworten

Gimenas Freund: Adam Nümm?

Buki


Beiträge: 147

25.08.2018 23:58
#8 RE: Las Chicas del Cable [Cable Girls] (2017–) Zitat · antworten

Kristina Tietz hat wohl noch einen Zweitjob und ist deswegen gerade im Ausland. Vermutlich musste sie deswegen umbesetzt werden.

Chat Noir


Beiträge: 8.361

04.05.2019 21:05
#9 RE: Las Chicas del Cable [Cable Girls] (2017–) Zitat · antworten

ÖHHWOUAAAHHH!!! Wieso sagt denn keiner was??? Kristina Tietz hat die komplette dritte Staffel nachsynchronisiert, Laura Preiss ist damit raus.
Danke, Netflix!

Die vier Hauptrollen sind einfach top besetzt und harmonieren so gut miteinander, reinstes Hör- und Sehvergnügen.

websconan



Beiträge: 602

07.05.2019 07:09
#10 RE: Las Chicas del Cable [Cable Girls] (2017–) Zitat · antworten

Sowas würde ich mir bei Riverdale auch wünschen bei Camila Mendes (Anita Hopt) :(

Melchior


Beiträge: 1.695

25.07.2019 18:17
#11 RE: Die Telefonistinnen [Las Chicas del Cable] (2017–) Zitat · antworten

Der Trailer zur vierten Staffel ist da! (Leider bisher nur auf spanisch). Veröffentlicht wird die Staffel am 09. August 2019. Die Synchro ist einfach wunderbar.

Melchior


Beiträge: 1.695

27.07.2019 00:21
#12 RE: Die Telefonistinnen [Las Chicas del Cable] (2017–) Zitat · antworten

Der Trailer ist jetzt auch auf NETFLIX mit deutscher Synchronfassung verfügbar.

https://www.netflix.com/de/title/80100929

Eine Sache die mich verwundert ist, dass im O-Ton und in den anderen mir verfügbaren Sprachfassungen, davon die Rede ist, dass Sie bzw. die Dame ihn umgebracht hat. In der deutschen Fassung wird aber Sara direkt als Täterin genannt.

Entweder spoliert hier die Synchronisation oder es ist ein Fehler. Denn ich kann mir nur schwer vorstellen, dass sich Carlota als Sara ausgeben kann. Da ja Carlota jetzt keine unbekannte Persönlichkeit ist.

Melchior


Beiträge: 1.695

04.06.2020 18:10
#13 RE: Die Telefonistinnen [Las Chicas del Cable] (2017–) Zitat · antworten

Es gibt in der letzten Szene der dritten Staffel einen unschönen aber auch interessanten Fehler in der deutschen Synchronfassung.

In einer Rückblende sagt der junge Francisco zur jungen Alba (!) im spanischen Orginalton: "¡Corre, Alba, vamos, venga!". In der deutsche Synchronfassung sagt er aber: "Lidia, lauf, lauf, lauf!" was falsch ist, da Alba zu der Zeit noch nicht Lidia hieß und im O-Ton auch der richtige Name verwendet wird.

Interessant ist, dass dieser Fehler auch in der türkischen Synchronfassung passiert ist, während es in der französischen Synchro korrekt ist (in der englischen Synchronisation war die Stelle nicht synchronisiert). Entweder hat hier der deutsche Dialogbuchautor etwas durcheinander gebracht oder man hat das englische Transcript benutzt. Denn im englischen CC steht in Klammern [junge Lidia] während im spanischen CC die Rolle als [junge Alba] bezeichnet wird.

Und in den besagten englischen CC wird der Name Alba nicht mit übersetzt, weshalb ich die Vermutung habe, dass man sich hier an der Bezeichnung "junge Lidia" orientiert haben könnte. Auch weil in dieser Szene im spanischen O-Ton der Name Alba für Leute, welche die Sprache und den Dialekt nicht sehr gut beherrschen, schwierig herauszuhören ist.

Ich finde diesen Fehler einfach sehr schade, besonders da die Szene ansonsten sehr sehr gut ins Deutsche übertragen wurde, und der Fehler einfach vermeidbar gewesen wäre.

Wie glaubt ihr ist es zu den Fehler gekommen?

websconan



Beiträge: 602

04.06.2020 18:28
#14 RE: Las Chicas del Cable [Cable Girls] (2017–) Zitat · antworten

Kann durchaus sein, dass man wenn kein spanischer Übersetzer verfügbar ist notfalls auf eine englische Übersetzung zurückgreift. Vor allem jetzt in Corona-Zeiten, wo die Auftraggeber mit Sicherheit Druck machen werden, damit die Projekte alle so langsam wieder zeitgleich mit der OV mit Synchro bereitstehen. Vielleicht auch nur ein Fehler, der immer passieren kann. Selbst wenn kein Zeitdruck vorliegt.

UFKA8149



Beiträge: 9.470

04.06.2020 18:38
#15 RE: Las Chicas del Cable [Cable Girls] (2017–) Zitat · antworten

Dritte Staffel hat nix mit Corona Morona zu tun. Die ist schon über ein Jahr alt.

 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz