Nein. Englisch funktioniert anders als Deutsch.
Zitat von Chow Yun-Fat im Beitrag #16 Nein. Englisch funktioniert anders als Deutsch.Laut dem englischem Titel geht es um "eine verschollene goldene Stadt".
Laut dem deutschen Titel geht es nur um eine "goldene Stadt".
Dem Zuschauer wird somit, laut dem Titel, die Info vorenthalten das es um eine "verschollene" Stadt geht.
War noch nie Fan von gekürzten Titeln.
Da muss ich Chow Yun-Fat aber beipflichten. Ein Satz der auf Englisch gesagt wird kann eine ganz andere Wirkung entfalten als der selbe 1-zu-1 übersetzte Satz im deutschen. Allein schon vom Satzaufbau und dem Sprachempfinden her. Im deutschen klingt der original englische Titel leider ziemlich gestelzt und nicht wirklich griffig. Muss aber auch sagen, dass es etwas einfallslos war einfach den Titel abzukürzen.
Zitat von Chow Yun-Fat im Beitrag #16 Nein. Englisch funktioniert anders als Deutsch.Das ist das Synchronforum hier. Wir wissen doch, dass Synchron 1:1 funktioniert!
Mein Titelvorschlag: Dora und die verlorene Stadt (aus Gold)
Zitat von dlh im Beitrag #19 Mein Titelvorschlag: Dora und die verlorene Stadt (aus Gold)Oder so. Hauptsache die gleiche Bedeutung/Infos wie im Original
Aber der Titel wird eh bereits fix sein und nicht mehr geändert.
Zitat von dlh im Beitrag #19 Das ist das Synchronforum hier. Wir wissen doch, dass Synchron 1:1 funktioniert! Das macht Sinn.
DIE GOLDENE STADT: DORA THE EXPLORER 1 oder DORA: EINE ABGEWICHSTE STADT KOMMT SELTEN ALLEIN
Zitat von Knew-King im Beitrag #22 DIE GOLDENE STADT: DORA THE EXPLORER 1 oder DORA: EINE ABGEWICHSTE STADT KOMMT SELTEN ALLEINDer zweite Titel ist der Hammer!! Warum haben sie den nicht genommen??
VanToby
Forumsleiter
25.03.2019 22:13
Zitat von dlh im Beitrag #19 Mein Titelvorschlag: Dora und die verlorene Stadt (aus Gold)Viel interessanter und drängender fände ich erst einmal TOBY UND DIE VERSCHOLLENE TAFEL SCHOKOLADE.
"Ich verlange Aufklärung!"
(Randolf Kronberg in DIE SIMPSONS)
Vollmilch oder Zartbitter??
In Japan heißt der Film übrigens Dora! Dora! Dora!
Isabela Moner Dora Derya Flechtner Flechtner kann man eigentlich auch einfach raushören. Eine der wenigen jugendlichen Sprecherinnen mit einer tiefen Stimme.
0:59 Madeleine Madden - Sammy - Tanya Kahana ? Welche Zielgruppe hat dieser Film nochmal ?
Zitat von CrimeFan im Beitrag #29 0:59 Madeleine Madden - Sammy - Tanya Kahana ?Marieke Oeffinger . Wäre aber genauso wie Kahana, ein paar Jährchen drüber.
Synchron-Forum
| | - Zukünftige Filme
| | - Filme: aktuell
| | - Filme: 1990 bis 2009
| | - Filme: 1970 bis 1989
| | - Filme: Klassiker
| | - Serien: Serienführer
| | | - Serienführer: Übersicht
| | - Serien: Aktuelle Diskussionen
| | | - Zukünftige Serien
| | - Serien: Archiv
| | - Serien: Zeichentrick
| | - Games
| | - Synchronschaffende
| | - Darsteller
| | - Allgemeines
| | - Forumsschatztruhe
| | - Off-Topic
| | | - Darsteller: open source
Sprung
Bitte geben Sie einen Grund für die Verwarnung an
Der Grund erscheint unter dem Beitrag.
Spam Netikette Form
Sonstiges
Dieser Beitrag enthält unerwünschte Werbung.
Dieser Beitrag verstößt gegen die Netiquette des Forums.
Beiträge, die IN GROßBUCHSTABEN oder fett geschrieben sind bitte vermeiden.
{[userwarning_empty_error]}
Mitglied per PN benachrichtigen
Es wird der oben genannte Grund verwendet. Klicken Sie hier , um den Inhalt der privaten Nachricht anzupassen
Legen Sie hier den Inhalt der PN-Benachrichtigung fest.
Hinweis: Dieses Mitglied wurde bereits 4 Mal verwarnt. Bei einer weiteren Verwarnung wird das Mitglied automatisch gesperrt.