Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 4 Antworten
und wurde 319 mal aufgerufen
 Games
Alamar


Beiträge: 2.391

09.12.2020 15:34
The Dungeon Of Naheulbeuk: The Amulet Of Chaos [2020] Zitat · antworten

Aus der Rubrik "Französische Spiele mit zu langen Namen basierend auf einem französischen Online-Hörspiel":
Dieses Jahr erschienen, Rundentaktik und, wieso auch immer, komplett lokalisiert. Und obwohl in Frankreich lokalisiert wurde, hört man garnicht die altbekannten Franzsprecher von damals. Schade.



Zitat

Bist du bereit für ein taktisches Rollenspiel voller Charme, Humor und verrückten Charakteren?!

Sie sind ungeschickt, unerfahren und lebhaft, aber ... sie müssen die Gesellschaft des anderen ertragen, um den Schatz des Dungeons zu finden.

Ein Déjà-Vu-Erlebnis ergibt sich jedoch sehr schnell ...

Sei Anführer dieses Team ungewöhnlicher Helden, in einem Abenteuer voller Humor und Chaos!

Das Naheulbeuk-Universum ist eine außergewöhnliche Kreation des französischen Autors John Lang. Es begann als eine sehr beliebte Audio-Comedy-Serie mit parodierenden Rollenspielen und heroischen Fantasy-Tropen. Jetzt ist die Geschichte zum ersten Mal in englischer Sprache und als Videospiel erhältlich!




Lokalisierung:
G4F Localization

Übersetzung:
Native Prime Germany
Claudia Warzebock

Korrektorat:
Claudia Warzebock

Deutsche Sprecher
Vlad Chiriac
Otto Schrecker
Jana Kozewa
Claudia Warzebock
Martin Prill
Moritz Korff


Noch zwei Worte:
Zum Korrekturlesen den gleichen Menschen einzustellen, wie für die Übersetzung, grenzt schon an Sabotage.
Außerdem frag ich mich wer dieser Herr Germany ist. Klingt bei dem Vornamen recht wichtig.

WB2017



Beiträge: 6.938

09.12.2020 15:44
#2 RE: The Dungeon Of Naheulbeuk: The Amulet Of Chaos [2020] Zitat · antworten

Zitat von Alamar im Beitrag #1
Außerdem frag ich mich wer dieser Herr Germany ist. Klingt bei dem Vornamen recht wichtig.

Native Prime Germany ist ne Firma, keine Person: https://nativeprime.com/en/people-intern...ations/germany/

Alamar


Beiträge: 2.391

09.12.2020 16:13
#3 RE: The Dungeon Of Naheulbeuk: The Amulet Of Chaos [2020] Zitat · antworten

Ah immerhin. Hatte mit denen noch keinen Berührungspunkt.

Kirk20



Beiträge: 2.246

09.12.2020 22:25
#4 RE: The Dungeon Of Naheulbeuk: The Amulet Of Chaos [2020] Zitat · antworten

Ich habe mal kurz reingehört. Klingt für eine französische Synchro gar nicht so übel. Die Erzählerin finde ich am schwächsten. Findet ihr aber nicht auch, dass die Sprecher gewisse Ähnlichkeiten mit folgenden Sprechern haben:
Der Ranger: Matti Klemm und Die Elfin: Sabine Bohlmann https://www.youtube.com/watch?v=oKBwcU59...=youtu.be&t=335
Der Dieb: Fabian Hollwitz https://www.youtube.com/watch?v=oKBwcU59...=youtu.be&t=878


"Ich war noch nie in meinem Leben so konzentriert. Ich komme mir schon vor wie das reinste Konzentrat."
(Crock Krumbiegel in Code of Honor)

Alamar


Beiträge: 2.391

03.09.2021 13:19
#5 RE: The Dungeon Of Naheulbeuk: The Amulet Of Chaos [2020] Zitat · antworten

Die deutsche Lokalisierung ist toll! Kaum ein Gespräch ohne Betonungsfehler oder verpatzten Anschluss in der Übersetzung. Teilweise sogar in der gleichen Dialogzeile.
( "Es gibt da unten ein Geschäft. Er ist aber momentan geachlossen." )

Dass man auf z.T. auf Dialekte zurückgegriffen hat finde ich zwar charmant, aber vermutlich sollte das nur die wenigen Sprecher kaschieren. Sechs Sprecher für zehn Helden ist schon mutig.

 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz