Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 18 Antworten
und wurde 1.056 mal aufgerufen
 Serien: Serienführer
Seiten 1 | 2
Stefan der DEFA-Fan



Beiträge: 15.220

06.09.2021 21:41
#16 RE: Mein Freund Winnetou: 7. Der Prozess & Alter Bär {Le temps du remords} Zitat · antworten

Gert Günther Hoffmann als Review-Erzähler war eine sehr seltsame Besetzungsentscheidung angesichts seiner Vergangenheit als Old-Shatterhand-Stimme. (Und ich habe mich seinerzeit im DDR-Fernsehen sehr geärgert, dass er im Gegensatz zu vielen Sprechern im Abspann nicht genannt wurde, da ich nie so dran war, seinen Namen heraus zu bekommen.)
Verblüffenderweise klingt er hier schon schwer und gealtert wie eigentlich erst zehn Jahre später, gerade im direkten Vergleich mit der ca. zeitgleich enstandenen Synchro von "Star Trek - der Film", wo man kaum einen Unterschied zur Zeit der "Enterprise"-Synchro hört.

Gruß
Stefan

Stefan der DEFA-Fan



Beiträge: 15.220

07.09.2021 18:34
#17 RE: Mein Freund Winnetou: 7. Der Prozess & Alter Bär {Le temps du remords} Zitat · antworten

Kann es sein, dass in 3b Zensurschnitte vorgenommen wurden? Einige Stellen der Kampfszene sehen reichlich abgehackt aus und man sieht deutlich eine nachträgliche Klebestelle.

Selbstantwort:
Die französische Schnittfassung verrät, dass zumindest an einer dieser Stellen mehr Material existierte - da stößt Sams Bär einen der Angreifer vom Felsen. Ob nun aber diese Sequenz wegen Gewalttätigkeit geschnitten wurde oder weil sie eher lächerlich wirkt (was wahrscheinlicher ist), bleibt im Dunkeln.

Gruß
Stefan

Bodo


Beiträge: 1.489

07.09.2021 19:23
#18 RE: Mein Freund Winnetou: 7. Der Prozess & Alter Bär {Le temps du remords} Zitat · antworten

Kam mir in 3b tatsächlich auch immer so vor. Wo genau weiß ich nicht, aber dass in der Serie allgemein hier und da geschnitten wurde, stimmt. Die Hörspiele enthalten an manchen Stellen längere Passagen (mir hauptsächlich in 1a im Gedächtnis geblieben, als Charbonneau aufgehängt werden soll).
gruß
B o d o

Stefan der DEFA-Fan



Beiträge: 15.220

07.09.2021 19:31
#19 RE: Mein Freund Winnetou: 7. Der Prozess & Alter Bär {Le temps du remords} Zitat · antworten

Interessanterweise dürfte dann im DDR-Fernsehen eine ungeschnittene Fassung gelaufen sein, da hier die 50-min-Fassungen gezeigt wurden (zwar wiederum zu 100-min-Versionen kombiniert, aber zum Einen rutschte mal bei einer unsauberen Schnittstelle mitten im Film ein Abspannbild durch, zum Anderen stand die letzte Folge solo für sich).
Das hätte die einzige Quelle werden können für die ungeschnittene Fassung, die vielleicht auch eine minimal bessere Bildqualität gehabt haben könnte, denn durch das offensichtliche Umkopieren ist die Farbqualität und der Grad der Verschmutzungen garantiert nicht verbessert worden.

Gruß
Stefan

Seiten 1 | 2
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz