Detektiv Conan: Lovestory im Polizeihauptquartier – Am Abend vor der Hochzeit Honchō no Keiji Koi-monogatari Kekkon Zen'ya
Figur Original Sprecher deutscher Sprecher Conan Edogawa Minami Takayama Tobias Müller Miwako Sato Atsuko Yuya Gundi Eberhard Wataru Takagi Wataru Takagi Karlo Hackenberger Jinpei Matsuda Nobutoshi Kanna Matti Klemm Kenji Hagiwara Shin'ichiro Miki Dennis Schmidt-Foß Wataru Date Hiroki Touchi Paul Matzke Juzo Megures Hirotaka Shimasawa Klaus-Dieter Klebsch Ninzaburou Shiratori Kazuhiko Inoue Alexander Doering Yumi Miyamoto Yū Sugimoto Diana Borgwardt Naeko Miike Rie Tanaka Anja Nestler Kazunobu Chiba Isshin Chiba Michael Bauer Kiyonaga Matsumoto Seizou Katou Tilo Schmitz Tooru Amuro Tooru Furuya Kein Text
Ran Mori Wakana Yamazaki Giuliana Jakobeit Sonoko Suzuki Naoko Matsui Jill Schulz Ai Haibara Megumi Hayashibara Andrea Kathrin Loewig Ayumi Yoshida Yukiko Iwai Julia Meynen Genta Kojimas Wataru Takagi Michael Iwannek Mitsuhiko Tsuburaya Ikue Otani Fabian Hollwitz Hiroshi Agasa Ken'ichi Ogata Frank Ciazynski
Dr. Tomoaki Araide Hideyuki Hori Kein Text Shuji Kano Takuma Suzuk Michael Pan Asakichi Yakura Tomohiro Nishimura Gerald Schaale Ryusaku Fuemoto Masaharu Satō Tobias Lelle
Synchronfirma: Oxygen Sound Studios GmbH, Berlin Dialogbuch: Karin Lehmann Dialogregie: Karin Lehmann
Vielleicht verstehe Ich was Falsch, aber wurde die Szene nicht schon in den Folgen gezeigt? RTL 2 hatte bei der Ausstrahlung den Clip wohl weggeschnitten, jedoch kann Ich mich daran erinnern das die DVD die Szene mit bei hatte, und zwar auf Deutsch.
Korrektur: Der Clip ist wohl doch nicht auf der DVD. Irgendwo habe Ich den Clip aber auf Deutsch gesehen. Ich schau mal ob Ich ihn finde.
Hoffentlich nimmt man Fabian Hollwitz und Michael Bauer wieder für Digimon Adventure 02 The Beginning. Das Michael Bauer etwas rauer klingt ist für Veemon weniger tragisch, aber Daisuke klingt hoffentlich dieses mal nicht wieder wie Mitsuhiko .
Heute lief das TV-Special exklusiv in deutscher Erstaustrahlung bei Prosieben Maxx, sogar noch vor Disc-Veröffentlichung und auch bevor Crunchyroll das zeigt. War interessant sich das einmal angesehen zu haben, aber noch einmal brauche ich das nicht. Das ganze wirkte etwas unausgegoren und wild zusammengeflickt. Die zeitliche Aufteilung der Fälle war auch nicht so optimal. "Eine Stadt als Geisel" und der Fall mit dem Brandstifter hatten noch halbwegs Zeit bekommen. Alles andere wurde schnell durchgehechelt. Man merkte den Sprechern teils an, dass es ihnen nicht immer leicht fiel so die Handlung des Falls zu erfassen und in was für einer Situation die Charaktere gerade standen.
Für den aktuelleren Love Story Fall hatte man sich am Ende dafür umso mehr Zeit genommen. Da konnte sich allen voran Tilo Schmitz besser wieder einfinden. Die Täterrollen, die damals von Thomas Petruo und Gerald Paradies gesprochen wurden hatten zwar so nur wenige Sätze gehabt. Dennoch wäre es schön gewesen, wenn man da bei der Besetzung etwas sorgfältiger gewesen wäre. Gehört hatte man hier für die beiden Rollen nun eher mittelprächtige Besetzungen, die einen etwas rausgerissen hatten, trotz der wenigen Sätze. Vor allem, wenn man bedenkt, dass man für den einen Satz von Shuji Kano extra wieder Michael Pan geholt hatte.
Ein Thema, was nach dem Schauen des Specials sich bei mir besonders aufdrängte war das Alters-Thema. Das DSF und Matti Klemm klar gealtert waren war da noch halb so wild. Die funktionierten noch für ihre damaligen Rollen. Tilo Schmitz brauchte eine Weile bis er wieder zu seinem Hauptkommissar Matsumoto wieder gefunden hatte. Alexander Doering ist auch gealtert, was aber gut mit Shiratori funktioniert. Kommt dem Duktus von TNW nochmal näher und stimmlich hatte das schon leichte Tendenzen zu Bernd Vollbrecht.
Absolut grenzwertig fand ich (so Leid es mir auch tut) Michael Bauer für Chiba. Sein Stimmalter hat sich nun seinem biologischen Alter angepasst und das kann er nicht mehr überspielen. Jedes mal, wenn er versucht jünger zu klingen klingt er sogar nochmal Älter als er eigentlich ist. Irgendwas in Richtung 70+. Als Chiba in einer Szene verdutzt/überrascht klingen sollte klang Bauer mehr danach als würde er gerade einen Herzinfarkt bekommen. Das wäre aktuell so die erste Rolle bei der ich an eine Umbesetzung grübele. So wie damals klingt er ohnehin nicht mehr und es gibt auch genug Leute, die sich da fragen, ob das auf Chiba überhaupt noch derselbe Sprecher ist.
Ganz am Ende des Specials wurde noch die Werbetrommel für den 25. Film gerührt. Der kommt diesen Herbst dann auch bei uns in die Kinos. Denke mal der lohnt sich mehr als das TV-Special, der als Einstimmung für diesen Film gedacht war. Für die alten Love Story Fälle empfiehlt es sich dagegen eher sich die Folgen aus der Serie nochmal anzuschauen.
Jinpei Matsuda: Matti Klemm Kenji Hagiwara: Dennis Schmidt-Foß Wataru Date: Paul Matzke Naeko Miike: Anja Nestler Kazunobu Chiba: Micheal Bauer (klingt mittlerweile nicht mehr gut) Kiyonaga Matsumoto: Tilo Schmitz Hiroshi Agasa: Frank Ciazynski Tomoaki Araide: Kein Text Tooru Amuro: Kein Text
Nettes Spezial. Die Synchro war wieder mal gelungen. Besonders habe ich mich über die Auftritte von Klemm und DSF gefreut. Aber auch die anderen haben einen tollen Job gemacht, wenn man ihn zu beginn durchaus angehört hat, dass sie einfach von Szene zu Szene geworfen wurden. Doering wird ja immer mehr zu Vollbrecht stimmlichen Bruder und gefällt mir so auf Shiratori viel besser. Wer mir mittlerweile gar nicht mehr gefällt, ist leider Michael Bauer. Er versucht zwar jünger zu klingen, schafft es allerdings überhaupt nicht mehr. Vielleicht sollte man über eine Neubesetzung nachdenken. Ebenso enttäuschten waren die "Ersatzbesetzungen" von den verstorbenen Paradies und Petruo.
Insgesamt wirklich wieder eine schöne Synchronfassung. Die Arbeit an diesen wilden Zusammenschnitten muss für alle Beteiligten anstrengend sein... Es drängt sich schon der Eindruck auf, dass die japanischen Produzenten hier eher schnell und lieblos altes Material zusammengeworfen haben, um die Promo-Maschinerie anzufeuern. Immerhin bekommen wir so aber neuere Fälle in deutscher Synchronfassung zu sehen, auf die wir sonst noch lange warten müssten - wenn sie überhaupt jemals regulär in deutscher Fassung erscheinen werden. Das wird dann mutmaßlich nächstes Jahr mit dem "Mystery Train"-Fall um Ai Haibara besonders spannend.
Die wenig charismatischen Besetzungen der Verbrecher aus den einzelnen Fällen konnte ich gut verschmerzen; wenn man nicht aus nostalgischen Gründen noch Paradies und Petruo im Ohr hätte, wären sie m. E. nicht so negativ aufgefallen. Dramatischer finde ich tatsächlich, wie wenig Michael Bauer inzwischen auf Chiba liegt. Die Rolle ist ein pummeliger Nerd Mitte / Ende 20 mit einem Herzen aus Gold, das passt mit Bauers heutiger Stimmfarbe hinten und vorne nicht mehr. Ich bin üblicherweise auch ein großer Verfechter von Kontinuität und weiß Bauers Verdienste im Anime-Bereich sehr zu schätzen. Aber hier sollte der Staffelstab meiner Meinung nach tatsächlich an einen jüngeren Kollegen weitergegeben werden. Wobei die Komposition, so viel sei der Fairness halber gesagt, im Lauf der Jahre natürlich nicht leichter wird. Viele der lieb gewonnenen Synchronschauspieler lassen die Figuren inzwischen erheblich reifer wirken, als sie eigentlich sind. Aber das ist kein Problem allein der deutschen Bearbeitung....