Ähnlich wie schon bei den Detektiv Conan Filmen möchte ich zu den One Piece Filmen einen Sammelthread mit den Sprecherlisten zu den Filmen führen. Es sind natürlich alle eingeladem fehlende Sprecher hinzuzufügen, und ihre Meinung zur dt. Synchronfassung preiszugeben FILMGUIDE: INHALTSVERZEICHNIS
S. EV (JAP): EV (DE): Film/Titel: 1 04.03.2000 25.02.2011 1. One Piece - Der Film (ワンピース [Wan Pisu]) 1 03.03.2001 25.03.2011 2. Abenteuer auf der Spiralinsel! (ねじまき島の冒険 [Nejimakijima no Bouken]) 1 2.1 Jackos Tanz Festival (ジャンゴのダンスカーニバル [Jango no Dansu Kānibaru]) 1 02.03.2002 13.05.2011 3. Chopper auf der Insel der seltsamen Tiere (珍獣島のチョッパー王国 [Chinjuutou no Chopper Oukoku]) 1 3.1 Die Könige des Fußballs (夢のサッカー王! [Yume no Sakkā Ou!]) 2 01.03.2003 28.07.2011 4. Das Dead End Rennen (デッドエンドの冒険 [Dead End no Bouken]) 2 06.03.2004 23.09.2011 5. Der Fluch des heiligen Schwertes (呪われた聖剣 [Norowareta Seiken]) 2 5.1 Die Könige des Piraten-Baseballs (めざせ!海賊野球王 [Mezase! Kaizoku Yakyuu Ou]) 2 05.03.2005 28.10.2011 6. Baron Omatsuri und die geheimnisvolle Insel (オマツリ男爵と秘密の島 [Omatsuri Danshaku to Himitsu no Shima]) 3 04.03.2006 16.12.2011 7. Schloss Karakuris Metall-Soldaten (カラクリ城のメカ巨兵 [Karakurijou no Mecha Kyohei]) 3 03.03.2007 24.02.2012 8. Abenteuer in Alabasta, Die Wüstenprinzessin (エピソードオブアラバスタ 砂漠の王女と海賊たち [Episode of Alabaster - Sabaku no Ojou to Kaizoku Tachi]) 4 01.03.2008 27.05.2012 9. Chopper und das Wunder der Winterkirschblüte (エピソードオブチョッパー+冬に咲く、奇跡の桜 [Episode of Chopper + Fuyu ni Saku, Kiseki no Sakura]) 4 12.12.2009 14.09.2012 10. Strong World (Strong World) 5 15.12.2012 29.11.2013 11. Z (One Piece Z)
1 03.03.2001 25.03.2011 2. Abenteuer auf der Spiralinsel! (ねじまき島の冒険 [Nejimakijima no Bouken]) 02.03.2002 29.04.2011 3. Chopper auf der Insel der seltsamen Tiere (珍獣島のチョッパー王国 [Chinjuutou no Chopper Oukoku]) 04.03.2006 ??.08.2011 7. ??? (カラクリ城のメカ巨兵 [Karakurijou no Mecha Kyohei])
Zitat von hudemxAbenteuer auf der Spiralinsel! (ねじまき島の冒険 [Nejimakijima no Bouken])
Zu folgendem
Zitat von hudemx
Marine Soldat #3 Masaya Takatsuka ???
Im Abspann sind nur zwei Marinesoldaten gelistet (海兵 = Kaihei), Takatsuka spricht eine andere Rolle, leider konnte ich das zweite Kanji nicht identifizieren (Bildauflösung war nicht so gut), das erste ist nämlich das Gleiche (海). Was ist bis jetzt gelesen habe, könnte es 海賊 (=Kaizoku, also Pirat) sein. Ist aber nicht sicher.
Im Abspann sind nur zwei Marinesoldaten gelistet (æµ·å…µ = Kaihei), Takatsuka spricht eine andere Rolle, leider konnte ich das zweite Kanji nicht identifizieren (Bildauflösung war nicht so gut), das erste ist nämlich das Gleiche (æµ·). Was ist bis jetzt gelesen habe, könnte es 海賊 (=Kaizoku, also Pirat) sein. Ist aber nicht sicher.
Erstmal, DANKE ;) Habe die Infos bzgl. der Titel und der Rollen von ANN deswegen habe ich es so gelistet (auch dort als Marine gelistet). Werde mir aber sobald die DVD raus ist selbst ein Bild machen - mal abwarten ;)
Nejimakijima Shima no Bouken -> ohne Shima, nur "Nejimakijima no Bouken" Chinjuutou Shima no Chopper Oukoku -> ohne Shima, nur "Chinjuutou no Chopper Oukoku" Karakurijou Shiro no Mecha Kyohei -> ohne Shiro, nur "Karakurijou no Mecha Kyohei"
War vielleicht nicht ganz so eindeutig ausgedrückt.
Zitat von SimmyNejimakijima Shima no Bouken -> ohne Shima, nur "Nejimakijima no Bouken" Chinjuutou Shima no Chopper Oukoku -> ohne Shima, nur "Chinjuutou no Chopper Oukoku" Karakurijou Shiro no Mecha Kyohei -> ohne Shiro, nur "Karakurijou no Mecha Kyohei"
War vielleicht nicht ganz so eindeutig ausgedrückt.
Ne, war mein Fehler, ich habe es sozusagen übersehen, danke nochmal ;)
Btw. Kannst du diese ebenfalls übersetzten (bzw. wie es mit unseren Buchstaben geschrieben werden würde): ジャンゴのダンスカーニバル 夢のサッカー王! めざせ!海賊野球王
Auf ANN waren nur die englischen Übersetzungen zu finden...
Zitat von hudemxBtw. Kannst du diese ebenfalls übersetzten (bzw. wie es mit unseren Buchstaben geschrieben werden würde): ジャンゴのダンスカーニバル 夢のサッカー王! めざせ!海賊野球王
Kein Problem:
ジャンゴのダンスカーニバル = Jango no Dansu Kānibaru oder Jango no Dance Carnival (Dansu vom englischen "Dance" oder französischen "Dans"; Kanibaru vom englischen "Carnival")
夢のサッカー王! = Yume no Sakkā Ou oder Yume no Soccer Ou (Sakkā vom englischen "Soccer")
めざせ!海賊野球王 = Mezase! Kaizoku Yakyuu Ou
Sollte soweit passen. Falls was nicht passt melde ich mich nochmal
Habe Film 2 + Jackos Tanzkarneval gesehen: Jacko ist nicht mehr der selbe Sprecher, ich spekuliere da auf Paul Sedlmeir oder Mike Carl (erinnert an seine Performence als Micheal Jackson in South Park). Interessant das Frank Muth wieder mal in München unterwegs ist ^^
Pin Joker ist nicht Ole Pfennig wie in den DVD Credits aufgezählt sondern ein anderer, weiß jetzt nicht genau wer aber der Sprecher hatte bereits einen Auftritt in One Piece.
Figur japanischer Seiyū deutscher Synchronsprecher Monkey D. Ruffy Mayumi Tanaka Daniel Schlauch Lorenor Zorro Kazuya Nakai Philipp Brammer Nami Akemi Okamura Stephanie Kellner Lysop Kappei Yamaguchi Dirk Meyer Sanji Hiroaki Hirata Hubertus von Lerchenfeld Tony Chopper Ikue Ohtani Martin Halm
Buggy, der Clown Shigeru Chiba Gudo Hoegel Corby Mika Doi Inez Gütnher Kommentator Mizuki Sano Thomas Wenke Marinesoldat ??? Frank Muth Mr. 2 Kazuki Yao Pierre Peters-Arnolds Helmeppo Kouichi Nagano ??? Jacko Kazuki Yao Paul Sedlmeir Odachi Eiichiro Oda Mike Carl Okta - Inez Günther Vivi Misa Watanabe Kathrin Gaube
Figur japanischer Seiyū deutscher Synchronsprecher Monkey D. Ruffy Mayumi Tanaka Daniel Schlauch Lorenor Zorro Kazuya Nakai Philipp Brammer Nami Akemi Okamura Stephanie Kellner Lysop Kappei Yamaguchi Dirk Meyer Sanji Hiroaki Hirata Hubertus von Lerchenfeld Tony Chopper Ikue Ohtani Martin Halm
Graf Butler Masashi Ebara Gudo Hoegel General Hot Dog Daisuke Gouri Ulf Jürgen Söhmisch Corbie Toshiko Fujita Inez Gütnher Momambi Ai Orikasa Ulrike Jennie Parrot Takeshi Aono Kai Taschner President Heavy Tomokazu Seki Mike Carl