Rückkehr nach Las Sabinas (Originaltitel: Regreso a Las Sabinas) ist eine spanische Telenovela, die von der Produktionsfirma Diagonal TV im Auftrag der Walt Disney Company umgesetzt wurde. Die 70-teilige Telenovela wurde von Eulàlia Carrillo geschaffen. Ihre Uraufführung feierte die Telenovela am 2. September 2024 im Rahmen der 16. Ausgabe des Festival de Televisión de Vitoria-Gasteiz. Die Erstveröffentlichung der Telenovela durch Disney+ erfolgt am 11. Oktober 2024 mit den ersten fünf Episoden, gefolgt von der regulären Veröffentlichung, die ab dem 14. Oktober 2024 stattfindet, bei der immer montags bis freitags jeweils eine neue Episode veröffentlicht wird.
Handlung: Viele Jahre sind ins Land gezogen, seit sich die Geschwister Molina das letzte Mal gesehen haben. Als sie von den zunehmenden gesundheitlichen Problemen ihres Vaters erfahren, kehren sie in ihre Heimatstadt Manterana zurück, um sich um ihn zu kümmern. Ihre ungeplante Rückkehr bedeutet jedoch auch, dass sie sich wieder mit dem Leben, den Beziehungen und den Menschen auseinandersetzen müssen, die sie eigentlich hinter sich zu lassen versucht hatten. Kaum haben sie einen Fuß auf den Boden des Familienanwesens Las Sabinas gesetzt, werden sie mit den Geschehnissen und Geheimnissen der Vergangenheit konfrontiert, die gravierende Auswirkungen auf die Leben der Geschwister und das ihres Umfeldes haben. (Text: Wikipedia.org)
Ankündigungsvideo der Telenovela im spanischen O-Ton:
Trailer zur Telenovela im spanischen O-Ton:
Informationen zu den Darsteller-, Rollen- und Sprechernamen sowie zur Bearbeitung der Synchronisation:
Synchronfirma: ZOO Digital Germany, Berlin Übersetzung: ? Dialogbuch: ? Dialogregie: Iris Artajo, Anke Hillenbrand, Matthias Busch, Yamuna Kemmerling
Rolle Schauspieler*innen Synchronschauspieler*innen
Der Start der Telenovela ist derzeit für Oktober 2024 geplant.
Eine englische Synchronfassung für die Telenovela ist von Disney+ in Auftrag gegeben wurden. Das bedeutet, dass neben der englischen Synchronfassung möglicherweise auch Synchronfassungen in Deutsch, Französisch, Italienisch und PT-BR beauftragt wurden.
Genaue Informationen über eine deutsche Synchronfassung liegen mir noch nicht vor.
Ich habe oben eine Spekulation zusammengestellt, wer an der Telenovela arbeiten könnte. Ausgehend von den verschiedenen Faktoren gibt es für mich zwei Möglichkeiten. Eine Synchro aus Berlin von der Iyuno oder eine Synchro aus Hamburg von Studio Hamburg.
Sollte die Telenovela von Studio Hamburg in Hamburg bearbeitet werden, könnte ich mir vorstellen, dass viele derjenigen, die an den Telenovelas "Betty in New York" und "Total Dreamer" mitgearbeitet haben, wieder dabei sind.
Sollte die Telenovela nach Berlin gehen, wäre meine erste Anlaufstelle Iris Artajo, die bereits an mehreren Telenovelas, darunter für Disney, gearbeitet hat. Das Team würde wahrscheinlich aus Kollegen bestehen, mit denen Iris Artajo auch bei anderen Telenovelas, Serien und Filmen zusammengearbeitet hat. Dazu könnten auch ehemalige Synchronschauspieler aus Barcelona wie Petra Rochau oder Tina Bartel kommen, die theoretisch übersetzen, texten und Regie führen könnten. Generell wäre es sinnvoll, wenn die Rohübersetzung und die Erstellung des Dialogbuchs für eine Episode von einer Person übernommen werden könnte.
Für die Telenovela „Regreso a Las Sabinas“ wurde eine deutsche Synchronfassung in Auftrag gegeben!
Synchronfirma: ZOO Digital Germany, Berlin Dialogregie: Iris Artajo
Mit meiner Vermutung, dass u. a. Iris Artajo bei diesem Projekt Regie führen wird, lag ich richtig. Was jedoch überrascht, ist das Studio.
Obwohl ZOO Digital (ehemals ASR Audio Networks) in den vergangenen Monaten bereits an mehreren Disney-Projekten gearbeitet hat (die noch nicht alle veröffentlicht wurden) sowie an der britischen Serie „Red Eye“, die am 15. August 2024 auf Netflix erscheinen wird, handelt es sich um ein vergleichsweise kleines Studio, das mit diesem Großauftrag so gut wie ausgebucht sein dürfte und wohlmöglich derzeit keine weiteren Projekte bearbeiten kann.
Und die Bearbeitung von 70 Folgen einer einzigen Produktion in nur wenigen Monaten ist eine Herausforderung, selbst für Auftragnehmer wie die Iyuno oder Dubbing Brothers. Vor allem, wenn die Telenovela auch hierzulande im Oktober 2024 mit der täglichen Veröffentlichung beginnen sollte.
Ich bin schon sehr gespannt auf den deutschen Sprechercast. Iris Artajo wird wahrscheinlich, wie schon bei anderen Telenovela-Projekten, ein paar ihrer Lieblinge besetzen. Das wären zum Beispiel Jaron Löwenberg, Marie Hinze, David Brizzi, Rubina Nath, Thomas Schmuckert, Viktor Neumann, Susanne Geier, Bernd Vollbrecht u.v.m. Ich könnte mir vorstellen, dass auch Maximilian Artajo, von dem ich in letzter Zeit immer seltener gelesen habe, mitsprechen könnte. Bei Nicolás Artajo bin ich mir nicht sicher, ob er Zeit hat, eine größere Rolle zu übernehmen.
Die ersten fünf Episoden der Telenovela werden in Spanien am 11. Oktober 2024 auf Disney+ erscheinen, gefolgt von der regulären Ausstrahlung ab dem 14. Oktober 2024, bei der jeweils montags bis freitags eine neue Episode veröffentlicht wird. Die Termine sind für die DACH-Region noch nicht bestätigt worden.
Ich frage mich, auf welchem Episodenstand sich die deutsche Synchronfassung derzeit in der Produktion befindet, da sie anscheinend eine noch kürzere Vorlaufzeit haben als bei der Disney-Telenovela "Soy Luna". Und sollte der Start in Deutschland auch am 11. Oktober 2024 sein, erscheint zumindest die zweite Hälfte der 70 Episoden frisch aus dem Synchronstudio.
Die Telenovela „Rückkehr nach Las Sabinas“ wird in der DACH-Region zeitgleich zu Spanien auf Disney+ veröffentlicht. Sprich, am 11. Oktober 2024 geht's los.
Leider ist der Trailer zur Telenovela derzeit nicht direkt auf Disney+ verfügbar. Und so bleibt uns ein erster Vorgeschmack auf die deutsche Synchronfassung vorerst verwehrt.
Handlung: "Gracia und Paloma kehren nach Las Sabinas zurück, um sich um ihren Vater Emilio zu kümmern. Gracia trifft ihre Jugendliebe Miguel wieder, der inzwischen mit Esther verlobt ist. Miguels Bruder Tano, der ebenfalls in Gracia verliebt war, beschließt bei ihrem Wiedersehen, sein Glück zu versuchen. Paloma übernimmt das Familiengut und gerät mit der Großgrundbesitzerin Paca Utrera aneinander, die einen ruchlosen Plan für das Dorf hat. Emilio muss die Zuneigung seiner Töchter zurückgewinnen, aber ein schreckliches Geheimnis, das er mit Paca teilt, steht ihm im Weg. Miguels und Tanos Mutter Silvia will unbedingt, dass Gracia Manterana verlässt. Der junge Óscar wird unter seltsamen Umständen tot aufgefunden. Manuela muss den Mord mit Hilfe von Óscars Bruder Álex, einem Priester, aufklären." (Text: Disney+)
Für sowas haben die Geld aber für die zweite Staffel Hit Monkey muss ich nun extra auf englisch, spanisch oder portugiesisch schauen. Was für ein Scheiss..
Es ist schade, dass die zweite Staffel von „Hit Monkey“ nicht auf Deutsch synchronisiert wurde, aber das hat nichts mit dieser Produktion zu tun. Die Gründe sind andere und finden sich in den USA.
Ich hingegen bin sehr glücklich, dass „Rückkehr nach Las Sabinas“ auf Deutsch synchronisiert wurde. Und ich bin froh, dass mein Wunsch nach einer deutschen Synchronisation, den ich vor einiger Zeit gegenüber Banijay und Disney España geäußert und begründet habe, in Erfüllung gegangen ist.
Denn diese Telenovela ist auch eine Art Experiment im Streaming-Sektor. Und es ist toll, dass dieses Experiment auch von einer deutschen Synchronfassung begleitet wird. Bei Erfolg könnte dies den Weg dafür ebnen, dass in Zukunft mehr solcher Titel auf Deutsch erscheinen und sich das auch auf andere Streamingdienste wie Netflix überträgt.
Eine wirklich schöne Besetzung, und man kann schon lesen und hören, wer da u.a. besetzt hat. Rubina Nath, Susanne Geier und Jaron Löwenberg sind es am Ende tatsächlich geworden, und Nicolás Artajo ist auch dabei.
Anke Hillenbrand, Matthias Busch und Yamuna Kemmerling führen bei der Telenovela auch Regie. Ich bin gespannt, wie viele Dialogbuchautoren es geben wird.
Interessant ist auch, dass 'Deutsch' die einzige Synchronfassung ist, die derzeit im Trailer verfügbar ist.