Wer kennt die fehlenden drei Stimmen, Buch und Regie ??
Gruß, Christoph
DER KÖNIG UND ICH
(THE KING AND I)
Deutsche Erstaufführung: 30.10.1956 Deutsche Bearbeitung: Ultra Film GmbH, Berlin/West (1956), aufgenommen in den Studios der Mosaik Film GmbH, Berlin/Lankwitz Dialogregie: ?? Deutsches Buch: ??
Besetzung
Rolle Darsteller Deutsche Sprecher
Anna Leonowens- Deborah Kerr - (Gesang: Marni Nixon)- Eleonore Noelle König Mongkut von Siam - Yul Brynner - Klaus Miedel Tuptim - Rita Moreno (Gesang: Leona Gordon) - Maria Körber Kralahome - Martin Benson - Arnold Marquis Lady Thiang - Terry Saunders - ?? Louis Leonowens - Rex Thompson - Roland Kaiser Lun Tha - Carlos Rivas (Gesang: Reuben Fuentes) - ?? Prinz Chulalongkon - Patrick Adiarte - ?? Sir John Hay, Britischer Botschafter - Alan Mowbray - Arthur Schröder Sir Edward Ramsay - Geoffrey Toone - Curt Ackermann Kapitän Orton - Charles Irwin - Hans Hessling Niko, Dolmetscher - Leonard Strong - Hugo Schrader
Die deutsche Verleihfassung wurde von Fox 1956 war um etwa 15 Minuten gekürzt. Hierbei fielen jedoch ausschließlich eine großer Teil der Lieder der Schere zum Opfer; ein Musical ohne Musik blieb übrig. Eine Komplettfassung ohne deutsche Dialoglücken lässt sich daher heute problemlos erstellen.
Alte Kinofilme nach Jahrzehnten nachträglich neu zu synchronisieren ist wie Süßstoff in einen guten alten Wein kippen: ungenießbar-pappige "Spätlese".
Was wären Jack Lemmon, Danny Kaye, Peter Sellers, Bob Hope und Red Skelton im deutschsprachigen Raum ohne die Stimme von Georg Thomalla ?
Hallo ! Ich kann zwar leider nichts zur eigentlichen Frage beitragen, aber vielleicht ist ja folgende Information in diesem Zusammenhang auch interessant.
Das ZDF sendete Ende der ´70er Jahre im Rahmen seiner damaligen Reihe "Des Broadways liebstes Kind - Das Musical im ZDF" eine komplette Fassung des Films. Die wieder eingefügten Szenen waren im Original, jedoch im falschen Bildformat und von minderer Qualität als der übrige Film.
Das ZDF sendete Ende der ´70er Jahre im Rahmen seiner damaligen Reihe "Des Broadways liebstes Kind - Das Musical im ZDF" eine komplette Fassung des Films. Die wieder eingefügten Szenen waren im Original, jedoch im falschen Bildformat und von minderer Qualität als der übrige Film.
---> Genau diese (technisch verheerende) Fassung, bei der trotzdem der gesamte Vorspann fehlte, wurde vor etwa zwei Jahren nochmals auf Premiere gezeigt. Das Bild der deutsche Kinokopie dieses CinemaScope 1:2,55-Films war in 1:1,85 gemastert; die offensichtlich von einer amerikanischen Videocassette eingefügten Fehlstellen in 1:1,33.
Alte Kinofilme nach Jahrzehnten nachträglich neu zu synchronisieren ist wie Süßstoff in einen guten alten Wein kippen: ungenießbar-pappige "Spätlese".
Was wären Jack Lemmon, Danny Kaye, Peter Sellers, Bob Hope und Red Skelton im deutschsprachigen Raum ohne die Stimme von Georg Thomalla ?
Zitat von c.n.-tonfilmDie deutsche Verleihfassung wurde von Fox 1956 war um etwa 15 Minuten gekürzt. Hierbei fielen jedoch ausschließlich eine großer Teil der Lieder der Schere zum Opfer; ein Musical ohne Musik blieb übrig. Eine Komplettfassung ohne deutsche Dialoglücken lässt sich daher heute problemlos erstellen.
Noch schlimmer erging es dem relativ unbekannten Musical "Wie man Erfolg hat, ohne sich besonders anzustrengen". Dort wurden für die deutsche Kinofassung ALLE Lieder entfernt. Diese Version lief noch in den 90ern im TV, und ich wunderte mich, wo denn das Musical geblieben war . Jahre später erstellte die ARD eine vollständige Fassung mit untertitelten Liedern; die schöne 60er-Synchronfassung blieb ohne Fehlstellen erhalten. Inzwischen ist der Film auch auf DVD erhältlich.
Zitat von Gast im Beitrag #2Das ZDF sendete Ende der ´70er Jahre im Rahmen seiner damaligen Reihe "Des Broadways liebstes Kind - Das Musical im ZDF" eine komplette Fassung des Films. Die wieder eingefügten Szenen waren im Original, jedoch im falschen Bildformat und von minderer Qualität als der übrige Film.
Hier gibt es die damalige Ansage zu sehen. Ein tolles Zeitdokument.
Zitat von Gast im Beitrag #2Das ZDF sendete Ende der ´70er Jahre im Rahmen seiner damaligen Reihe "Des Broadways liebstes Kind - Das Musical im ZDF" eine komplette Fassung des Films. Die wieder eingefügten Szenen waren im Original, jedoch im falschen Bildformat und von minderer Qualität als der übrige Film.
Hier gibt es die damalige Ansage zu sehen. Ein tolles Zeitdokument.
In der Tat, besonders in Bezug auf den Trailer nach der Anmoderation. Vermutlich gab es ähnliche Einführungen auch bei anderen Musicals, die in dieser Reihe liefen? Und ob Ulrike Stürzbecher auch zum damaligen Publikum gehörte? Nach einer Aussage von ihr in einem Interview vor mehreren Jahren könnte ich mir das ganz gut vorstellen.
Zitat von berti im Beitrag #7Vermutlich gab es ähnliche Einführungen auch bei anderen Musicals, die in dieser Reihe liefen?
Offenbar, wie eine kurze Recherche ergab. Zumindest stehen ähnliche Einführungen zu "That´s Entertainment" und "Oliver!" auf Youtube. Daneben habe ich diese Liste gefunden, welche Musicals in dieser Reihe liefen:https://www.opern-freund.de/privat/weite...bstes-kind.html
Ist das sicher? Ich kann mich an diese Reihe erinnern und ich habe irgendwie in Erinnerung, dass der König und ich damals mit synchronisierten Liedern lief. Genau wie singing in the rain
Ich glaube, du hast damit schon selbst den Grund für deine wahrscheinliche irrige Erinnerung genannt. Bei den frühen MGM-Musicalsynchros wurden die Lieder grundsätzlich synchronisiert und sie waren sehr präsent, aber damit hatte es sich so ziemlich. Von anderen Studios ist mir da wenig bis nichts bekannt - Ausnahmen nur dort, wo prominente Bühnenübersetzungen vorlagen ("My Fair Lady") oder die Filme stark auf Familien ausgerichtet waren ("Dr. Dolittle") und weder fremdsprachige, erzählende Lieder noch Untertitel infrage kamen.