diesen Klassiker mit Errol Flynn hatte ich mir nochmals angesehen, aber bei der Synchronbesetzung sind doch viele Fragen offen:
Kapitän Geoffrey Thorpe - ERROL FLYNN - Klaus Miedel Dona Maria Alvarez de Cordoba - BRENDA MARSHALL - Charlotte Radspieler Don José Alvarez de Cordoba - CLAUDE RAINS - Werner Pledath Sir John Burleson - DONALD CRISP - ? Königin Elisabeth - FLORA ROBSON - Gabriele Hessmann Carl Pitt - ALAN HALE - Walter Altenkirch Lord Wolfingham - HENRY DANIELL - ? Miss Martha Latham - UNA O'CONNOR - ? Abbott - JAMES STEPHENSON - ? Kapitän Lopez - GILBERT ROLAND - ? Danny Logan - WILLIAM LUNDIGAN - ? Oliver Scott - JULIEN MITCHELL - Erich Dunskus König Philip II. - MONTAGU LOVE - ? William Tuttle - CLIFFORD BROOKE - Walter Werner Judocus Hondius, Kartenzeichner - ALEC CRAIG - Karl Hellmer
Dt.Fassung: (UFA-) Filmstudio Tempelhof - Buch u. Regie: Georg Rothkegel
es geschehen noch wunder! durch einen glücklichen zufall , konnte eine 16mm kinokopie gefunden werden. dadurch ist es möglich díe restlichen lücken zu füllen die noch fehlten. für die restaurierte fassung der us-version wurden szenen eingefügt die auch der amerikanischen kinofassung nicht vorhanden waren, für diese gibt es verständlicherweise keinen alten ton. momentan sind aber 119 min alter deutscher synchronton da, dieser wird in nächster zeit mit der degeto(ard)bearbeitet und möglicherweise dieses jahr noch erstmalig ausgestrahlt. verhandlungen mit der deutschen WARNER waren ergebnislos, die meisten errol flynn filme sind schon "out of print" und laut aussage von WARNER werde diese auch nicht nachgepresst. man überlegt auch in deutschland sogenannte alte klassiker auf DVD-R auszugeben. eine lizensierung für kleinere labels die diese dvds presse würde , kommt für die deutsche WARNER nicht in frage, im gegenteil es werden so großen hürden aufgestellt (mindesverkäufe,beteiligung,aussehen ...usw.) so das jeder entnervt aufgibt. da helfen nur massive beschwerden in den usa. wir werden trotz alledem die alten synchros weiter suchen und sichern , wenn man glück hat verschwindet nach und nach einer von holzköpfen bei den majors.
Zitat von filmfuzzy momentan sind aber 123min alter deutscher synchronton da, dieser wird in nächster zeit mit der degeto(ard)bearbeitet und möglicherweise dieses jahr noch erstmalig ausgestrahlt.
Bitte achte penibel darauf, dass die Tonspur nicht durch Fingerprint-Denoiser-Spielereien verstümmelt wird! Das war bekanntlich bei Degeto-Bearbeitungen leider schon öfter der Fall. Es gibt nichts schlimmeres als eine seltene Kinosynchro, die sinnloserweise mit digitalen Filterartefakten vollgerechnet wurde (bzw. filterbedingt digital-höhenbeschnitten/muffig klingt).
Zitat von filmfuzzy wir werden trotz alledem die alten synchros weiter suchen und sichern , wenn man glück hat verschwindet nach und nach einer von holzköpfen bei den majors.
Das finde ich vorbildlich. Ebenso wichtig wäre es, von jenen Synchros, welche heute nur noch in filtergeschädigter Form im Umlauf sind, die unzerstörten Fassungen ausfindig zu machen, um diese dann sorgfältig digital zu konservieren. Langfristiges Ziel muss es sein, möglichst viele klass. Kinosynchros in bestmöglicher Qualität (=von den besterhaltenen Ausgangsmaterialien abgetastet und fachgerecht unter 100%iger Wahrung der Authentizität & Datenfülle, die im analogen Ausgangsmaterial steckt, klangbearbeitet) für künftige Generationen zu sichern.
hier die daten des filmes die als credits im vor- und nachspann vorhanden waren. ich hoffe es hilft weiter.
"Der Herr der sieben Meere" Deutsche Bearbeitung : Film-Studio Tempelhof Produktionsleitung : Willy Zeyn Dialoge und Regie : Georg Rotkegel Synchronsprecher:
Charlotte Radspieler Gabriele Hessmann Klaus Miedel Werner Pledoth Wolf Trutz C.W. Burg Albert Johannes Karl Helmer Walter Werner Horst Sommer
Kann es sein, dass das Miedels allererste Rolle überhaupt war? Zumindest ist bei Arne keine frühere aufgelistet. Wenn ja, wäre es nazütlich außergewöhnlich, dass seine Karriere gleich so "groß" begann.
nein ! komplett wurde er nie synchronisiert. für die ard wurde eine eigene gekürzte fassung angefertigt mit eigenen titel. bei den 16mm kopien wurden andere teile herrausgenommen, die 16mm fassung war auch auf 100min. gekürzt. für die dvd auswertung in den usa wurden teile die damals nicht in der kinofassung waren, wieder eingeschnitten ! für die nachkriegsfassung in europa wurde eine fassung unter 2 stunden angefertigt. der schlussmonolog der königin war in deutschland nie zu sehen. nur durch sehr glückliche umstände kann die vollständige deutsche kinofassung restauriert werden.
Nachdem ich mir den Film nochmal (in der "üblichen" Version) angesehen habe in der Hoffnung, ein paar von den Sprechern zuordnen zu können, muss ich sagen, dass die Hoffnung nur in einem Fall aufgegangen ist:
Lord Wolfingham: HENRY DANIELL - Albert Johannes
Was mich wundert ist, dass Walter Altenkirch in der doch recht großen Rolle (Carl Pitt: ALAN HALE) im alten Vorspann nicht erwähnt wird. Wenn er es denn ist... ich habe den Altenkirch, den ich glaubte im Ohr zu haben, bei Pitt auch nicht erkennen können. Aber ich bin auch kein Altenkirch-Profi. Aber wer unter den von filmfuzzy Genannten käme sonst für ihn in Frage? Nebenbei: Ein riesiges Danke an filmfuzzy! So ein Alte-Sprecher-Rätselraten liebe ich ja!
Zum nächsten Problem "Wolf Trutz". Den listet alle Welt als "Abbu" (GEORGE TOBIAS) in "Sindbad, der Seefahrer" auf, unter anderem die alte Kabel-1-Seite, als sie noch Sprecher nannte, sowie auch Arne Kaul. Als ich dann mal den Film "Der Untergang von Pompeji" (USA 1939, Synchro: Berlin 1949) sah, bei dem im Vorspann Wolf Trutz genannt wird, der in vielen Quellen als alter Haussklave "Leaster" geführt wird, bin ich zu der Überzeugung gelangt, dass Abbu (mittleres Alter) und Leaster nie und nimmer dieselbe Stimme sein können. Wolf Trutz passt mit seinem Jahrgang 1887 eher zu der Leaster-Stimme (fast Otto-Stoeckel-Franz-Weber-mäßig) und könnte beim "Herrn der sieben Meere" dem spanischen König Philip (MONTAGU LOVE) gehören (ganz am Anfang des Films).
C. W. Burg... DONALD CRISP? Oder doch ALAN HALE?
Horst Sommer... in so jungen Jahren? Alt hab ich ihn drauf. Aber hier...? Abbot?
("Pledoth" ist natürlich "Pledath", und "Helmer" dürfte sich "Hellmer" schreiben. Aber man hat ja in alten Vorspännen schon des Öfteren Merkwürdigkeiten gelesen.)
Hat jedenfalls Spaß gemacht, das Quiz. Mehr davon!
Viele Grüße - und ein Vorab-Alaaf aus dem Kölner Umland, B o d o
Zitat von filmfuzzynein ! komplett wurde er nie synchronisiert. für die ard wurde eine eigene gekürzte fassung angefertigt mit eigenen titel. bei den 16mm kopien wurden andere teile herrausgenommen, die 16mm fassung war auch auf 100min. gekürzt. für die dvd auswertung in den usa wurden teile die damals nicht in der kinofassung waren, wieder eingeschnitten ! für die nachkriegsfassung in europa wurde eine fassung unter 2 stunden angefertigt. der schlussmonolog der königin war in deutschland nie zu sehen. nur durch sehr glückliche umstände kann die vollständige deutsche kinofassung restauriert werden.
Das habe ich leider nicht ganz verstanden. Laut ofdb lief die alte Kinofassung 127 Minuten und war ungekürzt. Somit müsste es doch eine komplette deutsche Synchro geben. Das Kinoplakat preist den Film als deutschsprachig an. Oder sind die Infos dort falsch?
ja einer schreibt vom andern ab ist trotzdem falsch. bis auf 3min. ist jetzt die komplette deutsche fassung wieder verfügbar. sehr schön zu sehen sind auch die filmtechnischen überblendungen wo auf dvd szenenwechsel sind und man die zusätzlichen eingeschnittenen szenen sieht. der schlussmonolog der königin war auch nie in deutschland zu sehen, denn es gab vorher schon eine abblende zu den credits. für die fernsehausstrahlung gibt es drei möglichkeiten: 1. die alte ard-fassung so wie sie ist 100min. 2. die restaurierte 119min. ohne die zusätzlichen englischen szenen 3. die restaurierte vollständige fassung und die engl.szenen nachsynchronisiert (untertitel kommt für die ard nicht in frage !)
Nach vielen vielen Jahren greife ich mal diesen Thread auf, um zu fragen, ob die deutlich längere Fassung nun eigentlich irgendwann mal ausgestrahlt oder (noch unwahrscheinlicher) auf einem Medium herausgebracht wurde. Weiß da jemand etwas Genaueres?