Henry Fonda - Dimitzi Koulov - Friedrich Schoenfelder Bourvil - Lalande - Arnold Marquis Robert Ryan - General Bruce - Heinz Engelmann Peter van Eyck - Petchatkin - Peter van Eyck Vittorio Gassman - Perego/ Ferrari - Jörg Cossardt Maria Grazia Buccella - Natalia - Beate Hasnau Annie Girardot - Suzette/ Monique - Ilse Kiewiet Mario Adorf - Callaghan - Mario Adorf Robert Hossein - Dupont - Gert Günther Hoffmann Jacques Sernas - Richard - Lutz Moik Georges Marchal - Serge - Curt Ackermann Pietro Ceccarelli - Glatzköpfiger Handlanger von Sernas - ??? Helmut Wildt - Perry - Heinz Petruo Louis Arbessier - Ivanov - Konrad Wagner Wolfgang Lukschy - Russischer General - Wolfgang Lukschy Klaus Kinski - Russischer Agent - [es war weder er selbst noch Gert Martienzen] Al Mancini - Colombo(?) - ??? ??? - Der Professor - ??? ??? - Einsatz-Überwacher in Episode mit dem Professor (Name: Lala oder so ähnlich) - ??? ??? - Russischer Agent der zu Anfang im Funkkontakt mit Kinski steht - Gerd Holtenau ??? - Kontrollposten 4 - Gerd Holtenau ??? - Hubschrauber-Pilot - Friedrich Georg Beckhaus
In ein oder zwei Kleinstrollen war außerdem noch Arne Elsholtz zu hören.
------- "Poch, Poch!" aus "Brannigan - Ein Mann aus Stahl"; Arnold Marquis auf John Wayne
wenn Helmut Wildt "Captain Perry" spielte, dann wurde er von Heinz Petruo synchronisiert. Ich hatte mir damals übrigens notiert, daß Klaus Kinski überhaupt keinen Dialog hat...?! Die deutsche Fassung entstand übrigens bei der Berliner Synchron von Wenzel Lüdcke.
der Film wurde auf Eins Plus wiederholt. Hier einige Ergänzungen:
SPIONE UNTER SICH The Dirty Game P: Eichberg-Film, München; Franco-London Films, Paris; Fair-Film, Rom, 1965 Erstverleih: Nora-Filmverleih GmbH, München Dt. Fassung: Berliner Synchron - Buch, Regie: ?
Ergänzungen:
Perego/ Ferrari VITTORIO GASSMAN Jörg Cossardt Suzette/ Monique ANNIE GIRARDOT Ilse Kiewiet Natalia MARIA GRAZIA BUCCELLA Beate Hasenau Sernas* JACQUES SERNAS Lutz Moik Perry HELMUT WILDT Heinz Petruo russ. Agent KLAUS KINSKI dto.
Klaus Kinski schaut grimmig durch die verregnete Frontscheibe eines PKW's. Er spricht zwei Sätze, der erste ist kaum zu verstehen, im zweiten hört man aber seine eigene Stimme. Einen seiner Agenten-Kollegen (die Fonda verfolgen) spielt (und spricht) glaube ich Manfred Meurer.
* Ist der Rollenname "Sernas" für Jacques Sernas richtig? Ich habe mir da "Richard" notiert, vielleicht habe ich aber auch was überhört...
Ja, er wurde Richard genannt, allerdings auch mal anders und diesen Namen habe ich nicht verstanden. Dass der Name zufällig auch Sernas war, ist aber eigentlich sehr unwahrscheinlich. Bist du dir absolut sicher, dass das Kinski im O-Ton war? Ich würde es stark bezweifeln wollen, da er a) für mich anders klang als im O-Ton, nämlich deutlich künger, und da der Film b) ja komplett synchronisiert war (mit Sicherheit auch diese Szene!) und es mehr als unwahrscheinlich ist, dass ausgerechnet Kinski für den einen Satz zum Einsprechen kam, außer es wurde vielleicht mit nem anderen Film, wo er sich selbst sprach, verbunden, was wiederum auch eher unwahrscheinlich ist. Summa sumarum tendiere ich stark dazu, dass er es nicht war.
also meine Hand lege ich nicht dafür ins Feuer- bei einem Satz ;-)
...aber ich meine schon, seine Stimme gehört zu haben. Möglicherweise war es auch O-Ton. Die Frage ist halt, in welcher Sprache SPIONE UNTER SICH gedreht wurde. Ich vermute mal, daß der Film mehrsprachig hergestellt wurde und Klaus K. seine beiden Sätzchen in deutsch gesprochen hat. Auf der Website http://www.klaus-kinski.de steht übrigens, daß Kinski sich bei der BSG selbst synchronisiert hat. Woher diese Info stammt, weiß ich auch nicht. Also ist auch diese Variante möglich. Ich vermute, daß die Dreharbeiten zu SPIONE UNTER SICH in etwa zeitgleich zum Wallace-Film NEUES VOM HEXER stattgefunden haben. Also hatte er eh etwas Zeit (für die Dreharbeiten und eine evtl. Synchronisation)...
Hallo, schaut noch mal rein - Annie Girardot wird von Ilse Kiewiet synchronisiert. Auch Gassman wurde auf keinen Fall von J. Ansorge gesprochen. Ich bin mir nicht ganz sicher, aber es müßte Jörg Cossardt gewesen sein. Gruß, Rolf
Oben wurde ja gerätselt, ob Kinski selbst spricht. Schwer zu beantworten - einmal sagt er 3 Worte, einmal 4 Worte. Das war's. Ich tendiere stark dazu, daß er es nicht selbst ist, und ich denke, ich kenne seine Stimme in allen Varianten. 100% sicher bin aber nicht...
Im Original soll der Film 9 min länger sein. Wer weiß darüber mehr? Mir scheint, die dritte Episode mit Vittorio Gassman ist gekürzt? Auch konnte ich Gabriella Giorgelli, die angeblich mitspielt, nicht entdecken.
Terence Young inszenierte souverän die erste Episode (mit Henry Fonda), Christian Jacque deutlich launiger die zweite (mit Bourvil), Carlo Lizzani eher unambitionbiert die dritte (mit Vittorio Gassman). Und Werner Klingler? Ist der nur Strohmann, weil man einen deutschen Namen wollte?
Ergänzen kann ich noch: Den Professor Orsenigo spielt Domenico Ravenna. Sprecher unbekannt. Einen zweiten Handlanger von Sernas spielt Rick Boyd. Kein Dialog.
Schoenfelder für Fonda ist zunächst gewöhnungsbedürftig, aber letztlich gar nicht schlecht. Fonda wirkt dadurch wesentlich dynamischer und nicht so alt wie mit Borchert, an den man sich (leider?) extrem gewöhnt hat.
Zitat von kogenta im Beitrag #8Schoenfelder für Fonda ist zunächst gewöhnungsbedürftig, aber letztlich gar nicht schlecht. Fonda wirkt dadurch wesentlich dynamischer und nicht so alt wie mit Borchert, an den man sich (leider?) extrem gewöhnt hat.
Allerdings war Fonda selbst nach meiner Erinnerung in dieser Rolle reichlich untypisch besetzt, wodurch die ungewohnte Stimme nicht so unangenehm auffiel.