Die Liste auf Peter's Seite ist ja sehr ausführlich, aber ich hab Probleme bei der Zuordnung der Darsteller von Knox, Hilton und Woodward. Wer war denn nun wer? Ich müsste den ganzen Film nochmal schaun und dazu fehlt mir eigentlich die Zeit momentan. Kann jemand helfen? Besonders suche ich den Darsteller des Handlangers von Herbert Lom mit dem schwarzen Vollbart, der wie ein Trapper angezogen ist und eigentlich von den ganzen Schergen noch am nächsten zu seinem Boss steht. Der wird mit Sicherheit einer von den dreien sein. Der Betreffende ist einer von denen, die auch dabei sind, als der Colonel in der Hütte das erste mal von dem Schatz erzählt, während Winnetou sich oben auf dem Dachboden versteckt.
Danke!
------- "Ich kann nichts unternehmen, du kannst nichts unternehmen, niemand kann was unternehmen, also bleibt alles hübsch beim Alten..." Gerd Martienzen für Frank Wolff in "Das Grauen kam aus dem Nebel" (im Gespräch über die Möglichkeiten etwas zu ändern)
Besonders suche ich den Darsteller des Handlangers von Herbert Lom mit dem schwarzen Vollbart, der wie ein Trapper angezogen ist und eigentlich von den ganzen Schergen noch am nächsten zu seinem Boss steht. Der wird mit Sicherheit einer von den dreien sein.<<
Das ist Hilton, der von Ilija Ivezic gespielt wird und von Hans-Walter Clasen gesprochen wird.
Woodward ist der, der gegen den Cornel meutert und erschossen wird. Das Verwirrende ist, dass Benno Gellenbeck gleich zwei Rollen hintereinander spricht. Zuerst Bruns (Antun Nalis), der im Blockhaus versehentlich erstochen wird und dann gleich anschließend besagten Woodward. Außerdem spricht Gellenbeck auch noch den Betrunkenen im Saloon, der Lord Castlepool den Hut vom Kopf schießt. Also sogar drei Rollen.
Hilton ist der schwarzvollbärtige Trapper. Ilija Ivezic ist ein echter Karl-May-Veteran und in fast jedem Film zu sehen. Knox ist der mit dem ebenfalls schwarzvollbärtigen Knautschgesicht, der mich irgendwie immer ein bisschen an den Räuber Hotzenplotz erinnerte. Macht einen etwas debilen Eindruck. Bei Rudolf Fenner als sein Sprecher bin ich mir nicht so ganz sicher. Und Woodward hat was gegen irgend einen Plan seines Chefs einzuwenden und lässt sich deshalb von ihm erschießen (Sprecher: Benno Gellenbeck). Sein Darsteller Velimir Hitil (Schreibweise nach neuesten Michael-Petzel-Erkenntnissen Velimir Chytil) ist auch in Winnetou II als Forresters Vorarbeiter Carter zu sehen. Dann gab's noch Bruns (Darsteller Antun Nalis / Sprecher ebenfalls Gellenbeck), der in der Blockhütte (Schatzkartenszene) zu Tode kommt. Gruß B o d o
EDIT: Gleichzeitige Postings sind doch was Schönes.
Ach, wo wir gerade dabei sind... Ein Sprecher fehlt mir noch: der des Unterhäuptlings des Großen Wolfs.
Rollender Donner: SLOBODAN DIMITRIJEVIC
Sprach ja leider nicht viel. Aber wenn, klang er ein bisschen nach Rolf Mamero. Wenn Gellenbeck schon in drei Rollen eingesetzt wurde und Mamero schon den Eingangstext sprach - möglich wär's doch. Weiß wer was?
Ach ja, der Saloon-Wirt (VLADIMIR MEDAR) hatte doch eigentlich auch eine recht markante Stimme. Könnte das Heinz Klevenow gewesen sein?
Sprach ja leider nicht viel. Aber wenn, klang er ein bisschen nach Rolf Mamero. Wenn Gellenbeck schon in drei Rollen eingesetzt wurde und Mamero schon den Eingangstext sprach - möglich wär's doch. Weiß wer was?<<
Ja, das war tatsächlich Rolf Mamero.
Ach ja, der Saloon-Wirt (VLADIMIR MEDAR) hatte doch eigentlich auch eine recht markante Stimme. Könnte das Heinz Klevenow gewesen sein?
Bei Vladimir Medar schwanke ich auch immer zwischen Heinz Klevenow und Rudolf Fenner. Aber Klevenow scheint mir wahrscheinlicher.
bei Fenner und Klevenow hab ich auch so meine Schwierigkeiten. Ich würde beim Wirt aber eher auf Fenner tippen (da er ja eh schon eine Rolle hatte...).
Fenner erkenne ich durch meine EUROPA-Hörspiel-Vergangenheit eigentlich blind. Knox' Stimme hat eine gewisse Ähnlichkeit mit ihm, bin mir da aber trotz meiner Vorrede unsicher. gerade weil ich ihn sonst drauf habe. Für den Wirt würde ich Fenner aber komplett ausschließen. Gruß B o d o
Warum klingt Kovacevic genau wie Friedrichsen? Warum hat Kovacevic nicht seine Rolle komplett auf deutsch GEDREHT so wie Herbert Lom und Branco Spoljar? Warum (wenn er überhaupt so gut deutsch beherrschte, was kein Mensch weiß, aber aus vorgenanntem Grund ist es nicht wahrscheinlich) sollte ein völlig unbekannter Jugoslawe, der auch fürderhin nicht zur Stammmannschaft gehören sollte (im Gegensatz zu Spoljar, Medar, Dimitrijevic, Ivecic), nach Hamburg geholt werden, um sich selbst zu synchronisieren? Und warum klingt der Akzent nun gerade eben nicht osteuropäisch (du hast offenbar noch nicht viele Slawen deutsch reden hören)?
Ich hab auf jeden Fall Friedrichsen reden hören. Auch in den 60ern. Kenne also seine damalige Normalstimme. Und im Gegensatz zu den anderen Indianern der Winnetou-Filme spricht er hier eben mit diesem merkwürdigen Akzent. Meiner Meinung nach völlig unnötig.
Ich sehe da einfach einen Regiefehler. Warum einen so großartigen Sprecher wie Friedrichsen besetzen und ihn dann mit so einem merkwürdigen und unpassenden Akzent sprechen lassen?
"Silbersee" war der erste Film der Reihe und Großer Wolf war die einzige Indianerrolle mit Dialog - von Winnetou abgesehen, aber der spricht schon in Mays Büchern ein tadelloses Englisch. Es war ein Versuch und der ist daneben gegangen, weshalb man in weiteren Filmen ebenso wie später bei der DEFA darauf verzichtet hat. Das ist meine Erklärung für diese Merkwürdigkeit.