Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 27 Antworten
und wurde 2.356 mal aufgerufen
 Filme: Klassiker
Seiten 1 | 2
Dutch


Beiträge: 19

23.08.2005 20:20
Blut für Dracula Zitat · antworten

Hallo


Laut einigen Angaben wird Christopher Lee im besagtem Film von Gerd Martienzen gesprochen.
Allerdings spricht er in dem Film überhaupt nicht!!

Nur bei seiner Sterbeszene hört es sich nach Martienzen an.

Sollte man ihn extra dafür genommen haben???


Gruß

Dutch

Markus


Beiträge: 2.462

23.08.2005 20:40
#2 RE:Blut für Dracula Zitat · antworten

Hab mal gelesen, dass dies ein (bemerkenswerter) Fehler im Programmheft sein soll - was beweist, dass dessen Angaben nicht immer verlässlich sein müssen, da die Hefte meist im Voraus oder nebenher produziert wurden.

Gab es nicht auch eine diesbezügliche Diskussion über die falschen Sprecherangaben im Heft von "Saboteure" im Hitchcock-Thread?

Gruß
Markus

Mücke ( gelöscht )
Beiträge:

24.08.2005 09:59
#3 RE:Blut für Dracula Zitat · antworten

Ich würde seine Mitwirkung trotzdem nicht generell ausschließen, nur weil die Synchron-Rolle klein war. Man muss ihn ja nicht extra geholt haben, er kann genausogut für was Anderes im Studio gewesen sein und hat dann eben noch schnell die Paar Takes für Christopher Lee eingesprochen. Gibt's ab und an mal, gerade wenn der Synchronregisseur bestimmte Sprecher gern besetzt. Bestes Beispiel sind da im Prinzip auch Brandt und Brunnemann.

--------
"Hühnchen oder Leberwurst?"
Martin Hirthe für Walter Matthau in "Charade"

John Connor



Beiträge: 4.883

28.10.2007 22:19
#4 RE: RE:Blut für Dracula Zitat · antworten
In Antwort auf:
Hab mal gelesen, dass dies ein (bemerkenswerter) Fehler im Programmheft sein soll - was beweist, dass dessen Angaben nicht immer verlässlich sein müssen, da die Hefte meist im Voraus oder nebenher produziert wurden.


Für die These "abweichende Angabe im Programmheft" spricht, dass im fertigen Film Francis Matthews nicht von Eckart Dux, sondern von Jürgen Thormann synchronisiert wurde, und Thorley Walters von Walter Bluhm - und nicht von Herbert Grünbaum, wie es etwa bei Arne steht.

Grüße,
Fehmi
berti


Beiträge: 17.847

29.10.2007 09:44
#5 RE: Blut für Dracula Zitat · antworten

Zitat von Dutch
Hallo
Laut einigen Angaben wird Christopher Lee im besagtem Film von Gerd Martienzen gesprochen.
Allerdings spricht er in dem Film überhaupt nicht!!
Nur bei seiner Sterbeszene hört es sich nach Martienzen an.
Sollte man ihn extra dafür genommen haben???



Bei Draculas Gefauche und Kreischen am Ende des Films dachte ich auch an Martienzen. Wenn es nicht zum O-Ton gehört, würde ich auch sagen, dass er es war.
Kennt jemand den Film im Original?

Klaus



Beiträge: 713

29.10.2007 21:37
#6 RE: RE:Blut für Dracula Zitat · antworten

Zitat von John Connor
Für die These "abweichende Angabe im Programmheft" spricht, dass im fertigen Film Francis Matthews nicht von Eckart Dux, sondern von Jürgen Thormann synchronisiert wurde, und Thorley Walters von Walter Bluhm - und nicht von Herbert Grünbaum, wie es etwa bei Arne steht.

Und auch nicht von Herbert Weißbach, wie es noch in Martins Synchronkartei steht, natürlich war es Walter Bluhm.

@berti
Ich hab die DVD und werde morgen mal in den O-Ton reinhören (sofern hier nicht jemand schneller ist als ich).

Gruß
Klaus

Klaus



Beiträge: 713

30.10.2007 20:51
#7 RE: Blut für Dracula Zitat · antworten

Draculas Todesschreie hören sich im O-Ton deutlich anders an als in der deutschen Fassung, also wurde auch diese Szene synchronisiert. Ob das aber durch Gerd Martienzen erfolgte, vermag ich beim besten Willen nicht zu beurteilen. Aber wer es auch immer war, hatte sich wirklich große Mühe gegeben, da sein Kreischen und Schreien in der Synchro noch einen Tick dramatischer und glaubhafter rüber kommt als im Original und deshalb sehe ich mir Draculas verzweifelten Todeskampf immer wieder gerne an...

Gruß
Klaus

berti


Beiträge: 17.847

30.10.2007 21:19
#8 RE: Blut für Dracula Zitat · antworten

Danke!

Musste außer Dutch und mir noch jemand an Martienzen denken?

Markus


Beiträge: 2.462

31.10.2007 08:59
#9 RE: Blut für Dracula Zitat · antworten

Ich hatte am Sonntag denselben Eindruck.
Klang nach Martienzen.

Gruß
Markus

Mailman


Beiträge: 480

11.12.2007 16:24
#10 RE: Blut für Dracula Zitat · antworten

Habe mir die DVD zugelegt. Dabei habe ich Martienzen jedoch nicht erkannt. In Karsten Prüßmanns Buch "Die Dracula-Filme" sind die Fehler in der Synchron-Besetzung bereits behoben. Dabei nennt er für Barbara Shelley Margot Trooger als Sprecherin. Kann das hier jemand bestätigen, da ich für Frauen überhaupt kein Gehör habe?
Mal kurz etwas Off-Toppic: Leider ist die DVD nicht so der Brüller. Sie hat zwar Klasse-Extras, aber die Farben des Hauptfilms sind recht blass und verwaschen. Habe vor ein paar Wochen nur die letzten Minuten des Films auf Arte gesehen, doch da kam mir die Bildqualität perfekt vor. Kann mich aber auch täuschen.

Markus


Beiträge: 2.462

11.12.2007 16:55
#11 RE: Blut für Dracula Zitat · antworten
Dazu gabs damals auch ein Streitgespräch bei Cinefacts, wens interessiert...
Die Faktenlage: Anolis hatte damals, vor 3 Jahren, die beste erreichbare Quelle als Grundlage genommen; nun wurde anscheinend vom öfentlich-rechtlichen Fernsehen ein Master erstellt, das auf besserem Material basiert. Auch unterscheidet sich der Bildausschnitt geringfügig.

Gruß
Markus
Klaus



Beiträge: 713

12.12.2007 21:48
#12 RE: Blut für Dracula Zitat · antworten

Zitat von Mailman
In Karsten Prüßmanns Buch "Die Dracula-Filme" sind die Fehler in der Synchron-Besetzung bereits behoben. Dabei nennt er für Barbara Shelley Margot Trooger als Sprecherin. Kann das hier jemand bestätigen, da ich für Frauen überhaupt kein Gehör habe?

Nein, das war Agi Prandhoff, so wie es auch in Arnes Datenbank steht. Darin steht bei "Bruder Mark" allerdings auch Claus Holm als Sprecher und den höre ich da überhaupt nicht raus.

Gruß
Klaus

Mailman


Beiträge: 480

13.12.2007 15:46
#13 RE: Blut für Dracula Zitat · antworten

Danke für die Info. Trotz aller Ungereimtheiten finde ich die Synchro absolut klasse, auch wenn Charles seinen Bruder Alan dem Abt ebenfalls als Charles vorstellt. Dieser Fehler ist sogar in den Untertiteln enthalten, obwohl diese sich sonst auf den Originaltext beziehen (in dem stellt er ihn richtig als Alan vor).

fortinbras ( gelöscht )
Beiträge:

17.04.2013 09:42
#14 RE: Blut für Dracula Zitat · antworten

Antwort auf Beitrag #12 von klaus:

Zitat:
Nein, es war Agi Prandhoff.....(Barbara Shelley)
--------------------------
NEIN! NEIN! NEIN!
Das ist absolut und definitiv Margot Trooger. Daran gibt's keinen Zweifel, da ist Karsten Prüßmanns Angabe absolut korrekt.
Anhören-mit der Bruseliese aus "Pippi Langstrumpf" vergleichen oder den Wallace-Filmen "Der Hexer", "Neues vom Hexer" und "Das Verrätertor". Ist das geschehen, müßte selbst der größte Skeptiker einsehen, daß es Margot Trooger ist!

Stefan der DEFA-Fan



Beiträge: 15.228

17.04.2013 12:16
#15 RE: Blut für Dracula Zitat · antworten

Wie wärs mit einem Soundsample? Denn die Trooger ist in einem berliner Synchronstudio sehr unwahrscheinlich.

Gruß
Stefan

Seiten 1 | 2
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz