Wahrscheinlich weil Square Enix die Kingdom Hearts Kuh noch ein wenig melken will?
Das sie da jetzt an die Fans denken und vor einer möglichen Teil 3 Ankündigung den Leuten noch was Gutes tun wollen und diese erweiterte Version noch veröffentlichen wird Einbildung sein. Zumindest wenn man sich ansieht wann diese Spiele in Japan erschienen.
Entweder die hauen jetzt noch die PS2 Teile raus, die nicht für aktuelle Konsolengenerationen remaked wurden oder die suchen Sprecher für Birth by Sleep und/oder den DS Teil. (hab den namen vergessen 365/2 Days oder so)
Zitat von Topper Harley Entweder die hauen jetzt noch die PS2 Teile raus, die nicht für aktuelle Konsolengenerationen remaked wurden oder die suchen Sprecher für Birth by Sleep und/oder den DS Teil. (hab den namen vergessen 365/2 Days oder so)
Habe gestern noch gesehen, dass einige sich ein Wii-make einbilden wollen.
Für den DS Teil sehe ich übrigens schwarz, dass wir eine Version mit deutscher Synchro kriegen.
Der Moderator bei dem Turnier in Twilight Town wird von OZAN ÜNAL gesprochen. Zudem wird Fujin, das mädchen mit der augenklappe, von USCHI HUGO gesprochen.
Auch für Teil 2 habe ich alle Namen aus dem Abspann abgetippt und Rollen zugeordnet. Zum Glück waren sie bei diesem Spiel offensichtlich nach Welten gelistet. Trotzdem sind einige Vermutungen dabei und ich würde mich letztendlich freuen, wenn wir das vervollständigen könnten. Achtung: Mehrfachbesetzungen der Sprecher können natürlich immer möglich sein. Für jede Hilfe bin ich dankbar :)
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
KH2-Sprecher.txt
Es ist eine Schande dass die Handheld Kingdom Hearts Spiele nie synchronisiert wurden. Die Qualität von teil 1 und 2 sind herausragend.
Sollte Teil 3 irgendwann kommen (und das wird es) wird es hoffentlich wieder ebenso gut auf Deutsch synchronisiert, wobei es echt traurig ist dass Matthias Hinze nicht mehr lebt, er war perfekt auf Squall und ich wüsste nicht wer da ersetzen soll...
Da stimme ich dir zu. Vorallem ist es traurig, da Kingdom Hearts 3D über die meisten Cutscenes der Kingdom Hearts Spiele verfügt und überhaupt keine "Textboxen" Gespräche mehr hat. Gerade Kingdom Hearts 3D hätte eine deutsche Synchronisation bitter nötig gehabt.
Zitat von Deidara im Beitrag #21Da stimme ich dir zu. Vorallem ist es traurig, da Kingdom Hearts 3D über die meisten Cutscenes der Kingdom Hearts Spiele verfügt und überhaupt keine "Textboxen" Gespräche mehr hat. Gerade Kingdom Hearts 3D hätte eine deutsche Synchronisation bitter nötig gehabt.
Die Tatsache dass es keine deutsche Synchro bei diesen Spielen gibt hat mich davon abgehalten die Spiele zu spielen obwohl ich Teil 1 und 2 geliebt habe. Aber die Synchro war einfach so gut dass ich es mir nicht vorstellen konnte es in einer anderen Sprache zu erleben. Es wäre einfach nicht dasselbe.
Boris Tessman spricht in einem Interview über die Arbeiten an den Spielen. Lustig finde ich, wie holprig, er die Abläufe beschreibt und das auf mangelnde Erfahrung in der Synchro von Videospielen allgemein schiebt... Ich glaub, das lag an der Produktion... :D Gerade in Teil 1 war das ja Zufall, wenn das Gesprochene mal halbwegs synchron zu den Lippenbewegungen war...
Spannend ist auch, dass er sagt, dass sie Rücksprache mit Japan halten mussten. Ich wäre jetzt davon ausgegangen, dass die Sprachausgabe von Disney Character Voices International produziert wurde. Da hätte ich jetzt mindestens amerikanische oder gar Vertreter aus Deutschland erwartet. Lustig.
Unwahrscheinlich, da es ja nachwievor die Final Mixe bei 1 & 2 sind, wo es einige Szenen gibt, die nie deutsch synchronisiert wurden. Man wird es sich wieder leicht machen und die englische nehmen. Lasse mich aber gerne positiv überraschen.
Zitat von N8falke im Beitrag #25Unwahrscheinlich, da es ja nachwievor die Final Mixe bei 1 & 2 sind, wo es einige Szenen gibt, die nie deutsch synchronisiert wurden. Man wird es sich wieder leicht machen und die englische nehmen. Lasse mich aber gerne positiv überraschen.
Das befürchte ich leider auch, aber ich würde es sogar verschmerzen wenn dann ein paar Szenen im Original daherkommen während dem spielen, solange der Rest mit der Originalsynchro drauf ist. Idealfall wäre natürlich eine Nachsynchronisation der besagten Szenen.
Im Final Mix von Teil gab es zwar neue Szenen, in denen (etwas) gesprochen wurde, dort wurden aber Sprachsamples von anderen Stellen. Wer möchte, kann sich ein Bild machen: https://www.youtube.com/watch?v=4G5ioEndn6E
Ich verstehe nicht, warum sich diese falschen Aussagen so hartnäckig im Internet halten...
Ja, schon klar, das löst nicht das Problem mit der fehlenden Sprachausgabe bei den anderen Spielen, aber wenn man das so oft wieder und wieder recyclet...Hätt da in dieser langen Kette der Verwurstung nicht mal eine Synchro rausschauen können...?