Die neue weibliche Hauptrolle, Anna-Maria, wird von Stephie Kindermann gesprochen, ansonsten sind in diversen Rollen z.B. Uli Plessmann, Michael Bideller etc. dabei. Im Übrigen sollte erwähnt werden, dass die Lokalisation ziemlich mies ist. So sehr ich Hamburger Synchros/Lokas mag, was hier geboten wurde, ist unter aller Kanone. Viele Sprecher sind offenbar aus der billigsten Schublade, die Hamburg zu bieten hat. Jemand wie Stephie Kindermann oder Erik Schäffler mein ich damit nun nicht, aber es ist doch bei Vielen überdeutlich zu hören, leider. Ganz dreist ist aber, dass Stephanie Kindermann nicht nur die neue weibliche Hauptrolle spricht, sondern sogar in einer Szene, in der Anna-Maria mit dabei ist, gleichzeitig eine andere Rolle, eine Hotel-Rezeptionistin in Istanbul, spricht - sooo billig! Das Dialogbuch ist auch bei Weitem nicht mehr so witzig wie bei den Vorgängern und die Regie scheint auch nicht besonders gut gewesen zu sein, denn selbst Alexander Schottky und Franziska Pigulla wirken manchmal sehr bemüht, betonen komisch etc. - die scheinen einfach nicht gut vom Regisseur geführt worden zu sein. Ich weiß zwar nicht, welche Firma sich dafür verantwortlich zeichnet, aber zumindest bin ich beruhigt: Toneworx, wie bei BF3, war es nämlich dieses Mal nicht! Die waren dem Auftraggeber offenbar zu teuer.
Gruß,
Hendrik
("Hört es sich vielleicht so an, als spräche ich Koreanisch?!" - Ghadah Al-Akel in LOST)
In Antwort auf:Das Dialogbuch ist auch bei Weitem nicht mehr so witzig wie bei den Vorgängern und die Regie scheint auch nicht besonders gut gewesen zu sein, denn selbst Alexander Schottky und Franziska Pigulla wirken manchmal sehr bemüht, betonen komisch etc. - die scheinen einfach nicht gut vom Regisseur geführt worden zu sein.
Na ja, also Teil 3 war ja nun wirklich nicht witzig, dem Spiel fehlte dann doch einiges an Humor, wenn man bedenkt, was in den ersten beiden Teilen (vor allem Teil 2) diesbezüglich geboten wurde. Ich habe bei Teil 3 ein einziges Mal gelacht ("DAS und sein latent gewalttätiges Auftreten..."), sonst war das mau. In Teil 4 fand ich das Buch schon lustig, es gab immer wieder ein paar nette Formulierungen und vor allem Alex Schottky, den ich ja ganz besonders gern höre, leistete wieder top Arbeit. In Teil 3 sprach er George sehr ernst, wohingegen er sich hier förmlich austoben durfte. Insbesondere die Hostienfabrik gibt es da zu erwähnen, ich hab da im Dauertakt gelacht. Die Doppelbesetzung von Stephie Kindermann war aufgrund des Akzents ja nun doch sehr unauffällig und sollte wohl die beteiligten Frauenstimmen entlasten. Die Stelle war vielleicht ein wenig unglücklich gewählt, aber auch im Original strotzt es nun nicht so vor Stimmen, so dass so etwas vor allem in Spielen ja durchaus vorkommen kann. Schlechte Sprecher gab es in Teil 1 (mit deutlich hörbarem Restdialekt), aber hier ja nun nicht. Vielleicht nicht alles namhaft, aber schon gut gemacht. Für den, der die Sprecher kennt, vielleicht etwas wenige, aber auch das kennt man ja aus Teil 1 - dort aber wesentlich markanter auch für den Laien herauszuhören. Ich war gerade absolut überrascht, den Beitrag zu lesen, ich hab neulich schon nach 'nem Beitrag von dir gesucht, nachdem ich Baphomet durchhatte, ging total davon aus, dass du eher begeistert sein würdest...