Originalsprecher Rolle Deutscher Sprecher Joe Bianco Edward Sascha Rotermund Nola Klop Annika Kryeziu Emma Herrmann Nola Klop Erin Kryeziu Nina Witt Jacob Phillip Polizist Erik Schäffler Brandon J. Fague Maskierter Mann Kai-Henrik Möller Brandon J. Fague Priester Kai-Henrik Möller Brandon J. Fague Doktor Kai-Henrik Möller Thomas Field Vorarbeiter Vincent Fallow Thomas Field Doktor #2 Vincent Fallow ??? Arbeiter Vincent Fallow Owen Baker-Flynn Krimineller Gunnar Bergmann ??? Doktor #3 Gunnar Bergmann ??? Sterbender Mann Gunnar Bergmann
Deutsche Lokalisierung: Toneworx GmbH, Hamburg Dialogregie: Erik Schäffler und Georg Hach Übersetzung: Pierre Friedrichsmeier
Wenn die Lichter ausgehen, wird die Glut der Dunkelheit in der verschlafenen Stadt Dormont geschürt. Konfrontiere unangenehme Schrecken, verliere nicht den Verstand und überlebe die Nacht in diesem storylastigen Psychothriller in der ersten Person.
Psycho-Horror-Spiel aus dem Jahr 2020 von Camel 101 mit Sascha Rotermund in der Hauptrolle!
Ein ganz nettes Spiel, aber wer es noch nicht gespielt hat, hat auch nicht viel verpasst.
Ich stimme deiner Einschätzung des Spiels zu, aber ich würde doch durchaus sagen, dass eine vollständige deutsche Vertonung für diese Art von Spiel Seltenheitswert hat. Die allermeisten dieser Walking Simulator/Rätsel-Horrorspiele erscheinen schließlich seit jeher ohne deutsche Sprachausgabe.
Ich erinnere mich übrigens an einen Abschnitte in der Mitte des Spiels, in dem man ein Labyrinth durchqueren muss und in dem Rotermund an einer Stelle "Das ist der Weg." sagt und ich mich sehr an seine Mandalorian-Sprechweise erinnert gefühlt habe. Wahrscheinlich Zufall, aber vielleicht auch ein Synchron-Insider.
Rotermund war auch ehrlich gesagt der Hauptgrund, warum ich mir damals ein vollständiges Let's Play zu diesem Spiel angesehen habe. Ich mochte ihn schon in The Evil Within sehr und hatte das ganze Spiel über das Gefühl, dass Sebastian Castellanos da diesen Alptraum erlebt :D Ich freue mich wirklich immer, wenn er in einem Videospiel mitwirkt, und das war auch hier der Fall.
Von Erik Schäffler in der Regie hätte ich aber ehrlich gesagt schon ein bisschen mehr erwartet, diese ständigen Mehrfachbesetzungen hätten echt nicht sein müssen.
Aber ja, ich gebe dir auf jeden Fall recht, dass diese Vertonung schon sehr außergewöhnlich ist, denn meistens werden ja eigentlich nur Triple-A-Titel, oder sagen wir mal Titel, die ein etwas höheres Budget haben oder einfach mit einer großen Lizenz aufwarten können, Deutsch vertont.
Ich bin aber ehrlich, dass ich mir lieber Synchros der Frictional-Games-Spiele gewünscht hätte (Penumbra, Amnesia, SOMA). Dort hat nämlich nur das erste Penumbra eine Synchro bekommen und die ist auch nur auf der DVD-Version drauf, die Steam-Version besitzt keine deutsche Sprachausgabe.
Vielleicht wollte man das ähnlich wie bei PRIM machen, dass auf jeden Synchronsprecher im Original auch nur ein deutscher Sprecher genommen wird. Also dass Kai Henrik Möller alle Rollen von Brandon J. Fague spricht.
Aber wirklich bemerkenswert für so eine Art von Spiel eine deutsche Loka zu machen. Ist leider eine Seltenheit. Hätte mir auch bei Outlast damals eine Loka gewünscht. Mit Wolff von Lindenau auf Dr. Trager. Das wäre geil gewesen. In Deutschland wird alles wegsynchronisiert was nicht bei drei aufm Baum ist aber Spiele sind nach wie vor eine Randgruppe.
Zitat von Dennie03 im Beitrag #4Hätte mir auch bei Outlast damals eine Loka gewünscht. Mit Wolff von Lindenau auf Dr. Trager. Das wäre geil gewesen.
Lustig, dass du das sagst, denn über eine deutsche Vertonung für Outlast habe ich auch schon sehr oft und sehr lange nachgedacht, und ich bin zu dem Entschluss gekommen, dass Udo Schenk für Dr. Richard Trager die Idealbesetzung gewesen wäre, vor allem natürlich wegen seiner Performance als Voldemort und wegen der ruhigen und unangenehmen Art von Trager.
Ich würde echt gern bald mal einen Outlast-Spekulations-Thread machen, wir beide sind bestimmt nicht die einzigen, die es gespielt haben und für jeden Charakter (auch die aus dem DLC „Whistleblower“) eine deutsche Stimme im Kopf haben.
Zitat von BoomClash im Beitrag #5 Ich würde echt gern bald mal einen Outlast-Spekulations-Thread machen, wir beide sind bestimmt nicht die einzigen, die es gespielt haben und für jeden Charakter (auch die aus dem DLC „Whistleblower“) eine deutsche Stimme im Kopf haben.
Klingt nach ner guten Idee. Bin sehr auf deine Vorschläge gespannt. Du könntest auch allgemein einen Spekulations-Thread eröffnen, wo jeder seine theoretischen Besetzungen für nicht lokalisierte Spiele posten kann. Bin sicher da gibt es einiges.
Stimmt: Dass es einen solchen Thread nicht bereits gibt, ist eigentlich fatal. Das werde ich gleich mal morgen in Angriff nehmen, wenn nicht jemand hier mitliest und schneller ist als ich :D