Zitat von Dennie03 im Beitrag #10Also so schlecht klingt das eigentlich gar nicht. Hört sich jetzt zwar nicht gut an, das Schauspiel ist eher flach aber ansonsten habe ich ehrlich schon Schlimmeres gehört. (...) Alles in allem klingt das wirklich nicht allzu schlecht.
Sorry, aber warum offensichtlichen Dilettantismus verteidigen? Sprecher unpassend und wissen offensichtlich nicht was sie da tun, keine Führung, Texte schrecklich und von "synchron" kann auch keine Rede sein. Verteidige doch lieber da, wo es angebracht ist. Das als professionelle Arbeit zu verkaufen ist frech.
Ich habe hier gar nichts verteidigt, nur meine persönliche Meinung abgegeben. Ob du das so akzeptieren willst, ist dir überlassen.
Und btw schonmal ne Arbeit der Marke Freddy Homann und Konsorten gehört? Das ist der Tiefpunkt, das hier Besprochene steht gerade mit einem Bein am Abgrund.
"Nicht allzu schlecht" klingt aber schon wie "Ist doch eigentlich ok". Denn das ist es nämlich ganz und gar nicht und für mich kommt das auch ein Stück weit wie sich schönreden rüber.
Weitaus schlimmer geht natürlich immer. Das macht die "weniger schlimme Arbeit" aber nicht "nicht allzu schlecht". Das ist eine Argumentationskette, die mir bei vielen Themen nie wirklich gefällt, da diese dazu führt, dass man seine Standards, Erwartungen und Ansprüche senkt. Denn es geht es ja immer noch schlimmer.
Wurde die deutsche Fassung vielleicht von Audioprojects, die auch für die spanische Synchro verantwortlich waren, (mit)produziert? Deutsche Synchro made in Barcelona? 🇪🇸
Habe mal in diverse Audioprojects-Produktionen reingehört und meine zu erkennen:
Ich tendiere auch sehr zu einer Synchro aus Barcelona. Und es wäre nicht der erste Amazon-Titel, bei welchem die deutsche Synchro von Audioprojects erstellt wurde. Letztes Jahr wurde dort auch „Angry Birds: Die geheimnisvolle Insel“ bearbeitet.
Bei Thomas Sauerteig bin ich mir eigentlich wegen des Akzents sehr sicher.
Wenn dem so ist, dann wäre möglicherweise doch Amazon für die Synchro verantwortlich. Denn ein richtiges Muster erkennt man bei ihnen in Animation schwer. Invincible, NGE, Vox Machina, Angry Birds, Look Back und das hier.
Ava Geralis würde ich dem Vergleich nach zustimmen. Interessante, kräftige Frauenstimme. Erinnert stellenweise fast an Kordula Leiße, ohne aber ihre Qualität zu erreichen.
Die Blu Digital Group ist der Auftragnehmer, also. Die lagern ihre deutschsprachigen Aufträge des Öfteren an Audioprojects in Barcelona aus. Die Blu Digital Group zeichnet sich auch für die vielen Barcelona-Synchros von Weihnachtsfilmen verantwortlich, die in den letzten drei Jahren auf Netflix erschienen sind.
Kein wunder wenn man seine synchro sehr günstig im ausland Barcelona (Spanien) im auftrag gibt. Da kommt halt so ein müll raus Und der einzige bekannte sprecher im cast ist Hans Richter (II) der war auch in diesen grottigen Ghost Shark film zuhören. Schade das mal wieder eine Anime serie kaputt synchronisiert wurden ist.