Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 5 Antworten
und wurde 101 mal aufgerufen
 Serien: Zeichentrick
Schwertkämpfer


Beiträge: 27

Heute 16:58
Diplodo (F/CAN/JP/USA, 1987-1988) Zitat · antworten

Diplodo
Diplodos



"Diplodo ist eine Zeichentrickserie über sprechende Dinosaurier aus einer anderen Dimension, die von ihren Planeten Diplodorianrex auf die Erde gekommen sind, um beide Planeten von den Bösewichten Santos den Zaudarians zu retten. Die Serie wurde von 1987 bis 1988 in Frankreich produziert und in Deutschland erstmals von 1988 bis 1990 samstags im Vormittagsprogramm für Kinder auf RTL ausgestrahlt. Letztmals wurde die Serie auf Fox Kids im Jahre 2003 gezeigt. Es basiert auf der japanischen Spielzeugreihe Pocket Zaurus von Bandai."
Quelle: Wikipedia


Figur deutscher Sprecher
Bubbles Walter Reichelt
Puncher ??????????????? (Stefan Brönneke)
Stapler ???????????????
Scissors Michael Cramer
Stickum Hans-Rainer Müller
Peter Sandra Schwittau
Jane Sabine Bohlmann
Santos Herbert Weicker
Zaudarian #1 Gernot Duda
Zaudarian #2 ???????????????
Peter's Vater ???????????????
Peter's Mutter ???????????????
Nachrichtensprecher Randolf Kronberg
Großer Zauberer Alexander Allerson



Anmerkung: Die Serie scheint in Vergessenheit geraten zu sein. Man findet nur sehr wenig Infos darüber und auch in sänmtlichen deutschen Synchronkarteien ist sie nirgendwo vermerkt.
Auf YouTube gibt's alle Folgen auf Deutsch, wer also Lust und Zeit hat kann sich ja gerne mal reinhören und die anderen Sprecher ergänzen


Synchronstudio: ???????????????
Dialogregie: ???????????????
Dialogbuch: ???????????????

Wilkins


Beiträge: 4.640

Heute 17:04
#2 RE: Diplodo (F/CAN/JP/USA, 1987-1988) Zitat · antworten

Stefan Brönneke in München wäre sehr ungewöhnlich. Ohne die Serie gesehen zu haben, würde ich auf eine Verwechslung tippen, womöglich mit Oliver Grimm. Der konnte Brönneke ziemlich ähneln.

Mew Mew
Moderator

Beiträge: 15.890

Heute 17:07
#3 RE: Diplodo (F/CAN/JP/USA, 1987-1988) Zitat · antworten

Hier mal eine Folge, damit man nicht unnötig suchen muss.

https://www.youtube.com/watch?v=Gti_AGedFMo

Schwertkämpfer


Beiträge: 27

Heute 17:21
#4 RE: Diplodo (F/CAN/JP/USA, 1987-1988) Zitat · antworten

Zitat von Wilkins im Beitrag #2
Stefan Brönneke in München wäre sehr ungewöhnlich. Ohne die Serie gesehen zu haben, würde ich auf eine Verwechslung tippen, womöglich mit Oliver Grimm. Der konnte Brönneke ziemlich ähneln.

Argh, mein Fehler! Bin da nach seiner Performance in Thunder Cats gegangen, wurde ungefähr zur selben Zeit und er klang relativ ähnlich. Bei den meisten Synchronsprechern weiß ich nicht in welchem Raum sie zu 99% sprechen deshalb kommen da so witzige Besetzungszuordnungen raus die rein logisch betrachtet nicht vorkommen dürften

Griz


Beiträge: 31.924

Heute 17:22
#5 RE: Diplodo (F/CAN/JP/USA, 1987-1988) Zitat · antworten

Leider kenne ich die handelnden Personen/Charaktere nicht, aber die Sprecher sind:

01:36 Gernot Duda
01:40 Peter Thom
01:44 Herbert Weicker ("Santos")
02:32 Alexander Allerson ("Großer Zauberer")
04:08 Sandra Schwittau ("Peter")
04:14 Sabine Bohlmann ("Jane")
07:54 Walter Reichelt
07:56 Michael Cramer
08:54 Hans-Rainer Müller?? ("Dickie"?)
11:38 Randolf Kronberg
12:14 Peters Vater kommt mir auch bekannt vor


GG

Schwertkämpfer


Beiträge: 27

Heute 17:35
#6 RE: Diplodo (F/CAN/JP/USA, 1987-1988) Zitat · antworten

Zitat von Mew Mew im Beitrag #3
Hier mal eine Folge, damit man nicht unnötig suchen muss.

https://www.youtube.com/watch?v=Gti_AGedFMo

Und hier noch weitere Folgen:
https://youtu.be/UX_IT5alATI
https://youtu.be/eRyuxp6SYYM

Vor ein paar Jahren waren die meisten Folgen noch online, wurden wohl wieder runtergenommen.
Zitat von Griz im Beitrag #5
Leider kenne ich die handelnden Personen/Charaktere nicht, aber die Sprecher sind:

Der "Dickie" nennt sich Bubbles.

Danke, dank den Timestamps konnte ich die Synchronsprecherrollen den Charakteren zuordnen Der Wald lichtet sich...

«« Winx Club
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz