Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 29 Antworten
und wurde 1.293 mal aufgerufen
 Serien: Serienführer
Seiten 1 | 2
UFKA8149



Beiträge: 9.913

25.12.2025 21:59
#16 1x06: Der Gewinner ist… (And the Winner Is…) Zitat · antworten

Buch 1: Luft (Book 1: Air)
Kapitel 6: Der Gewinner ist… (Chapter 6: And the Winner Is…)

US-Erstausstrahlung: 12. Mai 2012, Nickelodeon
DE-Erstausstrahlung: 30. Sep. 2012, Nickelodeon


Rolle Original Deutsch
Korra (Avatar) Janet Varney Luisa Wietzorek
Mako David Faustino Ricardo Richter
Bolin P. J. Byrne Sebastian Fitzner
Asami Sato Seychelle Gabriel [OT]*
Pabu (Dee Bradley Baker) [OT]

Tenzin (Ratsmitglied) J. K. Simmons Helmut Gauß
Lin Beifong (Chefin) Mindy Sterling Silke Matthias

Radiomoderator Dee Bradley Baker Marco Ammer
Amon Steve Blum Torsten Michaelis
Tarrlok (Ratsmitglied) Dee Bradley Baker Nicolas Böll
Leutnant Lance Henriksen Uwe Jellinek
Polizist Jeff Bennett Jan Single
Ring-Sprecher Jason Harris Peter Lontzek
Schiedsrichter Tom Kenny Freimut Götsch
Tahno Rami Malek Nico Sablik

Shiro Shinobi Jeff Bennett Till Hagen
Episodentitelansage - Yvonne Greitzke

(additional voices: Steve Blum, Mindy Sterling, Dee Bradley Baker, Jeff Bennett, Tom Kenny)


* Nur ein Kuss-Schmatzer, der aus dem Original übernommen wurde.
- Cabbage Corp. blieb unübersetzt.
- City Hall = Rathaus

FYI:
- Der eingesprochene Titel deckt sich nicht mit dem Episodentitel, der von Nickelodeon in Programmführer, Presse und Disc genannt wurde (Und der Gewinner ist…).
- Die Feuerfrettchen-Cosplayer im Publikum sind eine Anspielung auch echte Cosplayer.
- Die Korra-Cosplayerin basiert auf dem Design des Schäumender-Mund-Mädchens 3 Folgen zuvor.

Samples:

UFKA8149



Beiträge: 9.913

08.02.2026 21:45
#17 1x07: Nachwirkungen (The Aftermath) Zitat · antworten

Buch 1: Luft (Book 1: Air)
Kapitel 7: Nachwirkungen (Chapter 7: The Aftermath)

US-Erstausstrahlung: 19. Mai 2012, Nickelodeon
DE-Erstausstrahlung: 07. Okt. 2012, Nickelodeon


Rolle Original Deutsch
Korra (Avatar) Janet Varney Luisa Wietzorek
Mako David Faustino Ricardo Richter
Bolin P. J. Byrne Sebastian Fitzner
Asami Sato Seychelle Gabriel Annina Braunmiller
Naga (Dee Bradley Baker) [OT]
Pabu (Dee Bradley Baker) [OT]

Tenzin (Ratsmitglied) J. K. Simmons Helmut Gauß
Lin Beifong (Chefin) Mindy Sterling Silke Matthias

Tarrlok (Ratsmitglied) Dee Bradley Baker Nicolas Böll
Saikhan (Captain) Richard Epcar Oliver Stritzel [2. Stimme]
Lau Gan-Lan* James Sie Peter Reinhardt
Reporter ? Uwe Jellinek
Tahno Rami Malek Nico Sablik
Hiroshi Sato Daniel Dae Kim Lutz Riedel
Butler Dee Bradley Baker Frank Muth
Radiomoderator ? Marco Ammer
Lagerarbeiter Richard Epcar Dieter Memel
Song (Officer) Jason Harris Steven Merting
Leutnant [stumm] [stumm]

Episodentitelansage - Yvonne Greitzke

(additional voices: J. K. Simmons, Dee Bradley Baker, Richard Epcar, Jason Harris, Mindy Sterling)


* Der Cabbage Corp. Inhaber
- Silk Road Bridge = Seidenstraßenbrücke
- Mecha tanks = Robo-Panzer
- Das "Officer Song" wurde zu "Kollege Song" abgeändert.

FYI:
- Der eingesprochene Titel deckt sich nicht mit dem Episodentitel, der von Nickelodeon in Programmführer, Presse und Disc genannt wurde (Das Nachspiel).
- Diese und die darauffolgenden 5 Folgen wurden im Korra-Roman Endgame nacherzählt.
- Dies ist die einzige Episode in der Serie, die kein Recap durch Shiro Shinobi als Intro erhielt.
- In dieser Episode erfährt man, dass Metallbändiger kein Platin bändigen können.
- Ursprünglich war die Idee, dass Asami wirklich auf die Seite der Equalisten wechselt.

Samples:

UFKA8149



Beiträge: 9.913

09.02.2026 22:00
#18 1x08: Treffen der Extreme (When Extremes Meet) Zitat · antworten

Buch 1: Luft (Book 1: Air)
Kapitel 8: Treffen der Extreme (Chapter 8: When Extremes Meet)

US-Erstausstrahlung: 02. Juni 2012, Nickelodeon
DE-Erstausstrahlung: 14. Okt. 2012, Nickelodeon


Rolle Original Deutsch
Korra (Avatar) Janet Varney Luisa Wietzorek
Mako David Faustino Ricardo Richter
Bolin P. J. Byrne Sebastian Fitzner
Asami Sato Seychelle Gabriel Annina Braunmiller
Naga (Dee Bradley Baker) [OT]
Pabu (Dee Bradley Baker) [OT]

Tenzin (Ratsmitglied) J. K. Simmons Helmut Gauß

Ikki Darcy Rose Byrnes Luisa Wietzorek
Meelo Logan Wells Luisa Wietzorek
Jinora Kiernan Shipka Vivien Gilbert
Saikhan (Chef) Richard Epcar Oliver Stritzel [2. Stimme]
Tarrlok (Ratsmitglied) Dee Bradley Baker Nicolas Böll
Polizeifunk Dee Bradley Baker Gerrit Hamann
Drachenviertel-Bewohner ? Frank Muth
Drachenviertel-Mutter Janet Varney Nadine Pasta
Drachenviertel-Tochter Darcy Rose Byrnes Luisa Wietzorek*
Ratsdiener AJ Gentile Tobias Lelle

Shiro Shinobi Jeff Bennett Till Hagen
Episodentitelansage - Yvonne Greitzke

(additional voices: Janet Varney, J. K. Simmons, Dee Bradley Baker, Darcy Rose Byrnes, AJ Gentile, Jeff Bennett)


* Damit hat Wietzorek nun den Rekord der meisten Besetzungen in einer Folge in dieser Serie.
- Dragon Flats borough = Drachen-Viertel
- Bei {{15:10}} hört man deutlich wie die Musiklautstärke nicht angepasst ist, da zwischen O-Ton und deutscher Mischung gewechselt wird.

FYI:
- Der eingesprochene Titel deckt sich nicht mit dem Episodentitel, der von Nickelodeon in Programmführer, Presse und Disc genannt wurde (Wenn Extreme aufeinander treffen).

Animatic:

https://www.youtube.com/watch?v=sIR9xt4o0sI

Behind the Scenes:

https://www.youtube.com/watch?v=o2kky-thd4E

Sample:

UFKA8149



Beiträge: 9.913

11.02.2026 13:34
#19 1x09: Botschaften aus der Vergangenheit (Out of the Past) Zitat · antworten

Buch 1: Luft (Book 1: Air)
Kapitel 9: Botschaften aus der Vergangenheit (Chapter 9: Out of the Past)

US-Erstausstrahlung: 09. Juni 2012, Nickelodeon
DE-Erstausstrahlung: 21. Okt. 2012, Nickelodeon


Rolle Original Deutsch
Korra (Avatar) Janet Varney Luisa Wietzorek
Mako David Faustino Ricardo Richter
Bolin P. J. Byrne Sebastian Fitzner
Asami Sato Seychelle Gabriel Annina Braunmiller
Naga (Dee Bradley Baker) [OT]

Tenzin (Ratsmitglied) J. K. Simmons Helmut Gauß
Lin Beifong Mindy Sterling Silke Matthias

Meelo Logan Wells Luisa Wietzorek
Tarrlok (Ratsmitglied) Dee Bradley Baker Nicolas Böll
Radiomoderator Clancy Brown Marco Ammer
Equalist #1 Clancy Brown Frank Muth
Equalistin #1 Kate Higgins Katharina Spiering
Equalist #2 Michael Dante DiMartino* Klaus Lochthove
Equalist #3 Bryan Konietzko* Marco Ammer
Metallbändiger AJ Gentile Marco Ammer?
Equalist #4 Steve Blum Sebastian Schulz
Saikhan (Chef) Richard Epcar Oliver Stritzel [2. Stimme]
Ratsdiener AJ Gentile Tobias Lelle
Amon Steve Blum Torsten Michaelis
Leutnant Lance Henriksen Uwe Jellinek

Toph (Chefin) Kate Higgins Svantje Wascher
Aang (Avatar) D. B. Sweeney Steven Merting
Yakone Clancy Brown Dieter Memel
Staatsanwältin Kate Higgins Nadine Pasta
Verteidiger Maurice LaMarche Peter Reinhardt
Gerichtsvollzieher Jeff Bennett Klaus Lochthove
Sokka Chris Hardwick Gerrit Hamann

Shiro Shinobi Jeff Bennett Till Hagen
Episodentitelansage - Yvonne Greitzke

(additional voices: Mindy Sterling, Steve Blum, Jeff Bennett, Kate Higgins, Dee Bradley Baker, Clancy Brown)


* Die Franchise-Erfinder DiMartino und Konietzko haben Auftritte als Equalisten.
- Bei {{01:40}} gibt es einen Synchronschnitzer mit einem unnötig wiederholten Satz, der zudem abgeschnitten wird:
O-Ton: "Who is this? It's six in the morning! This better be important!"
Deutsch: "Wir schlafen alle– Wir schlafen alle noch. Hast du was Wichtiges?"
- Bei {{12:10}} noch ein Schnitzer durch Take-Wiederholung:
O-Ton: "Yet, the witnesses will claim that my client used bloodbending at every other time except during a full moon. It would be a mockery of justice to convict a man of a crime that is impossible to commit."
Deutsch: "Und doch werden die Zeugen hier die Behauptung aufstellen, dass mein Mandant zu allen möglichen Zeiten blutgebändigt hat. Und doch– Es wäre eine Verhöhnung der Gerechtigkeit einen Mann für ein Verbrechen zu bestrafen, das unmöglich begangen werden kann."
- Bei {{13:05}} ein weiterer Schnitzer durch Take-Wiederholung:
O-Ton: "We find Yakone guilty of all charges and sentence him to life in prison."
Deutsch: "Wir befinden Yakone für schuldig im Sinne der Anklage. Wir befinden Yak– zu lebenslanger Haft."
- Bei {{14:20}} ein weiterer Schnitzer indem Vergessen wurde ein paar Sätze aus dem Ende der letzten Folge zu entnehmen. Im Original ist folgendes enthalten, während auf Deutsch Stille herrscht: "Say goodbye to Republic City, Avatar Korra. You'll never see it again."
- Das "Hupfdohle" (twinkle toes) wurde korrekt von der Vorserie übernommen. Einer der wenigen korrekten Kontinuitätsfortsetzungen.
- Der Name "Sokka" wird auf Deutsch falsch ausgesprochen. Mit weichem statt hartem S.
- Sebastian Schulz, der eigentlich Zuko und Iroh II spricht, ist hier bereits als Komparsenrolle zu finden.

FYI:
- Der eingesprochene Titel deckt sich nicht mit dem Episodentitel, der von Nickelodeon in Programmführer, Presse und Disc genannt wurde (Aus der Vergangenheit).
- Tarrloks Heiler ist männlich und somit der erste männliche Heiler den man in beiden Serien sieht.
- Die Vision von Aang an Korra war eine Warnung vor Amon, laut Erfindern, und nicht vor Tarrlok, wie Korra vermutet.

Behind the Scenes:

https://www.youtube.com/watch?v=Kh0JSUfI3gY

Samples:

Der Spieler


Beiträge: 177

11.02.2026 15:09
#20 RE: 1x09: Botschaften aus der Vergangenheit (Out of the Past) Zitat · antworten

Gerichtsvollzieher:Ist Klaus Lochthove.
Verteidiger:Peter Reinhardt.

UFKA8149



Beiträge: 9.913

13.02.2026 21:20
#21 1x10: Das Blatt wendet sich (Turning the Tides) Zitat · antworten

Buch 1: Luft (Book 1: Air)
Kapitel 10: Das Blatt wendet sich (Chapter 10: Turning the Tides)

US-Erstausstrahlung: 16. Juni 2012, Nickelodeon
DE-Erstausstrahlung: 28. Okt. 2012, Nickelodeon


Rolle Original Deutsch
Korra (Avatar) Janet Varney Luisa Wietzorek
Mako David Faustino Ricardo Richter
Bolin P. J. Byrne Sebastian Fitzner
Asami Sato Seychelle Gabriel Annina Braunmiller
Naga (Dee Bradley Baker) [OT]

Tenzin (Ratsmitglied) J. K. Simmons Helmut Gauß
Lin Beifong Mindy Sterling Silke Matthias

Jinora Kiernan Shipka Vivien Gilbert
Ikki Darcy Rose Byrnes Luisa Wietzorek
Meelo Logan Wells Luisa Wietzorek
Pema Maria Bamford Katharina Spiering
Feuernation-Ratsmitglied Mindy Sterling Eva-Maria Werth
Ehemann Richard Epcar Peter Reinhardt
Leutnant Lance Henriksen Uwe Jellinek
Ratsdiener AJ Gentile Tobias Lelle
Hiroshi Sato Daniel Dae Kim Lutz Riedel
Amon Steve Blum Torsten Michaelis
Telegrafist AJ Gentile Marco Ammer
Saikhan (Chef) Richard Epcar Oliver Stritzel [2. Stimme]
Telegrafistin Maria Bamford Nadine Pasta
Luftlehrling-Frau Maria Bamford* Katharina Spiering? oder Nadine Pasta?
Weißer-Lotus-Wache Steve Blum? Klaus Lochthove
Offizier d. V.S.** Jeff Bennett Jan Single
Iroh (General) Dante Basco Sebastian Schulz

Shiro Shinobi Jeff Bennett Till Hagen
Episodentitelansage - Yvonne Greitzke

(additional voices: J. K. Simmons, Mindy Sterling, Steve Blum, Jeff Bennett, Dee Bradley Baker, AJ Gentile, Maria Bamford, Richard Epcar)


* Hier ist Bamford in Konversation mit sich selbst (Pema).
** Offizier der Vereinten Streitkräfte
- Spider-rat = Spinnenratte
- River rescue ship = Flussrettungsboot
- United Forces = Vereinte Streitkräfte
- Mecha tanks = Robo-Panzer
- Bei {{14:15}} dreht sich der Leutnant früher um, als auf Deutsch Jinora überhaupt etwas sagt. Im Original ist es nicht so, denn da hört man zuerst das "Stay (away)" bevor er sich umdreht.
- Bei {{15:12}} gibt es das Gegenteil von Zensur.
O-Ton: "I would have been toast if it weren't for your kids."
Deutsch: "Ich wäre jetzt tot ohne deine Kinder."

FYI:
- Man sieht hier, dass Mako auch Irohs Blitzableiten beherrscht.
- Meelos Furzbändigen hätte ursprünglich noch länger sein sollen.

Samples:

UFKA8149



Beiträge: 9.913

13.02.2026 21:24
#22 RE: 1x10: Das Blatt wendet sich (Turning the Tides) Zitat · antworten

Ist 1x04 Reporter #5 und 1x07 Reporter etwa F.G.M. Stegers?

(Ich konnte heute einige Lücken nachträglich füllen. Nadine Pasta, Marco Ammer und Jan Single waren nämlich Teil des Ensemble.)

UFKA8149



Beiträge: 9.913

13.02.2026 23:01
#23 1x11: Ein dunkles Geheimnis (Skeletons in the Closet) Zitat · antworten

Buch 1: Luft (Book 1: Air)
Kapitel 11: Ein dunkles Geheimnis (Chapter 11: Skeletons in the Closet)

US-Erstausstrahlung: 23. Juni 2012, Nickelodeon
DE-Erstausstrahlung: 04. Nov. 2012, Nickelodeon


Rolle Original Deutsch
Korra (Avatar) Janet Varney Luisa Wietzorek
Mako David Faustino Ricardo Richter
Bolin P. J. Byrne Sebastian Fitzner
Asami Sato Seychelle Gabriel Annina Braunmiller
Naga (Dee Bradley Baker) [OT]

Hiroshi Sato Daniel Dae Kim Lutz Riedel
Gommu Stephen Root Tobias Lelle
Amon Steve Blum Torsten Michaelis
Iroh (General) Dante Basco Sebastian Schulz
Matrose Jeff Bennett Frank Muth
Leutnant Lance Henriksen Uwe Jellinek
Tarrlok (Ratsmitglied) Dee Bradley Baker Nicolas Böll

Yakone Clancy Brown Dieter Memel
Tarrlok (Kind) Nicholas Braico Anton Kurth
Noatak (Kind) Jacob Bertrand Anton Kurth
Noatak (jung) Alexander Martella Henning Katz
Tarrlok (jung) Zach Callison Anton Kurth

Shiro Shinobi Jeff Bennett Till Hagen
Episodentitelansage - Yvonne Greitzke

(additional voices: Jeff Bennett, Dee Bradley Baker, Clancy Brown)


- Lieutenant = Leutnant
- Hobo = Penner
- All-out war = Vernichtungskrieg
- Aircraft = Flugmaschinen
- Red Sand Island = Rotsandinsel
- Crime boss = Gangsterboss
- Commander = Kommandant
- Bei der deutschen Übersetzung wird wie schon bei DHdE etwas out-of-unsiverse eingeführt. Das Konzept von Engeln gibt es nicht in Avatar.
O-Ton: "not your tools of revenge"
Deutsch: "nicht deine Racheengel"

FYI:
- Der eingesprochene Titel deckt sich nicht mit dem Episodentitel, der von Nickelodeon in Programmführer, Presse und Disc genannt wurde (Eine Leiche im Keller).
- Die Schlacht zwischen den Vereinten Streitkräften und den Flugmaschinen und Minen der Equalisten war vom 1. und 2. Weltkrieg inspiriert.

UFKA8149



Beiträge: 9.913

14.02.2026 12:41
#24 1x12: Die Entscheidung (Endgame) Zitat · antworten

Buch 1: Luft (Book 1: Air)
Kapitel 12: Die Entscheidung (Chapter 12: Endgame)

US-Erstausstrahlung: 23. Juni 2012, Nickelodeon
DE-Erstausstrahlung: 11. Nov. 2012, Nickelodeon


Rolle Original Deutsch
Korra (Avatar) Janet Varney Luisa Wietzorek
Mako David Faustino Ricardo Richter
Bolin P. J. Byrne Sebastian Fitzner
Asami Sato Seychelle Gabriel Annina Braunmiller
Naga (Dee Bradley Baker) [OT]
Pabu (Dee Bradley Baker) [OT]

Tenzin (Ratsmitglied) J. K. Simmons Helmut Gauß
Lin Beifong Mindy Sterling Silke Matthias

Iroh (General) Dante Basco Sebastian Schulz
Amon / Noatak Steve Blum Torsten Michaelis
Leutnant Lance Henriksen Uwe Jellinek
Hiroshi Sato Daniel Dae Kim Lutz Riedel
Equalist Dee Bradley Baker Frank Muth
Meelo Logan Wells Luisa Wietzorek
Schaulustiger #1 ? Marco Ammer
Schaulustiger #2 Dee Bradley Baker? Gerald Schaale
Protestierender Carlos Alazraqui Klaus Lochthove [2. Stimme]
Schaulustiger #3 Carlos Alazraqui? Gerrit Hamann
Schaulustige #1 ? Silke Matthias
Schaulustiger #4 J. K. Simmons Klaus Lochthove
Schaulustige #2 [J. K. Simmons]* Katharina Spiering
Tarrlok (Ratsmitglied) Dee Bradley Baker Nicolas Böll
Ikki Darcy Rose Byrnes Luisa Wietzorek
Bumi (Kommandant) Dee Bradley Baker** [OT]
Katara "Gran Gran" Eva Marie Saint Luise Lunow
Aang (Avatar) D. B. Sweeney Steven Merting

Shiro Shinobi Jeff Bennett Till Hagen
Episodentitelansage - Yvonne Greitzke

(additional voices: Dee Bradley Baker, J. K. Simmons)


* Hier wurde der 2. Satz von Simmons einfach random einer neuen Person im Off zugeteilt.
** Nur ein lautes Aufschreien
- Airplanes = Flugzeuge
- Sebastian Schulz’ Aussprache von "Aang" ist die einzige richtige Aussprache in der Serie, vermutlich durch seine Erfahrung aus DHdE.
- Bei {{14:22}} hat man Takes vertauscht und dadurch zur Umbesetzung beim Protestierenden geführt, obwohl sogar Gerald Schaale (die Stimme des Protestierenden) zu hören ist; am besten bildlich ansehen.
Aus dem Off: "Nieder mit dem Avatar!" (Gerald Schaale, #1)
Protestierender: "Er hat Amon auf dem Gewissen!" (Klaus Lochthove, #2)
Aus dem Off: "Du Bändiger-Monster!" (Gerrit Hamann, #3)
Im Original sind die Takes anders sortiert.
Aus dem Off: "You bending tyrant!" (#3)
Protestierender: "Evil Avatar!" (#1)
Aus dem Off: "What did you do to our leader?" (#2)

FYI:
- Der eingesprochene Titel deckt sich nicht mit dem Episodentitel, der von Nickelodeon in Programmführer, Presse und Disc genannt wurde (Endspiel).
- Ursprünglich hätte Asami am Ende den Vereinten Streitkräften beitreten sollen.
- Asami hätte sich auch als 29 Jahre alt geoutet, um die Trennung von Mako (als 19 angedacht) noch mehr zu legitimieren.
- Korras Luftbändigen hätte ursprünglich auch schon bereits in Folge 8 passieren sollen.
- Mako ist der erste bekannte Nicht-Wasserbändiger, der das Blutbändigen kontern konnte.
- Es gibt die Headcanon-Theorie, dass Korra am Ende suizidal an der Klippe war und deshalb am Tiefpunkt angelangt ist.
- Es gibt auch noch die Theorie, dass Noatak am Ende spüren konnte, was sein Bruder tut.

Storyboard:

https://www.youtube.com/watch?v=Fa5HHP0g7Mw

ENDE BUCH 1

UFKA8149



Beiträge: 9.913

14.02.2026 12:43
#25 RE: 1x12: Die Entscheidung (Endgame) Zitat · antworten

Ich muss das irgendwie loswerden.

Ich dachte Korra hat eine bessere Behandlung, was Kontinuität und Übersetzungen im Vergleich zur Vorserie angeht, erhalten, und das stimmt auch, aber leider krankt auch diese Synchro bei genauerer Betrachtung von Umbesetzungen, Mehrfachbesetzungen, Synchron-Schnitzer, Aussprachenfehler, zu laxe Übersetzungsfreiheiten etc. wie schon DHdE.

VanToby
Forumsleiter

Beiträge: 43.995

14.02.2026 12:55
#26 RE: 1x12: Die Entscheidung (Endgame) Zitat · antworten

1x07
Reporter -> Uwe Jellinek

1x10
Ehemann -> Peter Reinhardt stimmt

UFKA8149



Beiträge: 9.913

16.02.2026 22:21
#27 1x12.5: Die Nacherzählung von Korras Reise (The Re-telling of Korra’s Journey) Zitat · antworten

Buch 1: Luft (Book 1: Air)
Die Nacherzählung von Korras Reise (The Re-telling of Korra’s Journey)

US-Erstveröffentlichung (10-Minuten-Version): 13. Sep. 2013, Nickelodeon
US-Erstveröffentlichung (34-Minuten-Version): 01. Juli 2014, US Blu-ray
DE-Erstveröffentlichung (34-Minuten-Version): 29. Juli 2021, DE Blu-ray (OV)


Rolle Original
Tenzin J. K. Simmons

(Rest: Archivaufnahmen)



FYI:
- Unterschiede zu den DHdE-Recaps:
-- Es existiert keine deutsche Fassung.
-- Es existieren 2 unterschiedliche Längen desselben Recaps.
-- Es gibt nur 1 Recap für Korra und das für Buch 1, die weiteren Bücher bekamen kein Recap.
- Am Ende behauptet Tenzin, Korra habe alle Elemente gemeistert, aber in 2x01 wird gesagt, sie müsse noch am Luftbändigen arbeiten.

UFKA8149



Beiträge: 9.913

16.02.2026 22:24
#28 2x01: Ein rebellischer Geist (Rebel Spirit) Zitat · antworten

Buch 2: Geister (Book 2: Spirits)
Kapitel 1: Ein rebellischer Geist (Chapter 1: Rebel Spirit)


US-Erstausstrahlung: 13. Sep. 2013, Nickelodeon
DE-Erstausstrahlung: 19. Feb. 2014, Nickelodeon


Rolle Original Deutsch
Korra (Avatar) Janet Varney Luisa Wietzorek
Mako David Faustino Ricardo Richter
Bolin P. J. Byrne Sebastian Fitzner
Asami Sato Seychelle Gabriel Annina Braunmiller
Naga (Dee Bradley Baker) [OT]
Pabu (Dee Bradley Baker) [OT]

Tenzin J. K. Simmons Helmut Gauß
Bumi* Richard Riehle Reinhard Scheunemann
Kya** Lisa Edelstein Andrea Aust

Alter Seebär Kevin Michael Richardson Hans Teuscher
Schiffsjunge Sean Gantka Andi Krösing
Ingenieur Jeff Bennett Edwin Gellner
Jinora Kiernan Shipka Vivien Gilbert
Meelo Logan Wells Luisa Wietzorek
Ikki Darcy Rose Byrnes Luisa Wietzorek
Katara "Gran Gran" Eva Marie Saint Luise Lunow
Tonraq*** James Remar Torsten Münchow [2. Stimme]
Senna**** Alex McKenna Claudia Gáldy [2. Stimme]
Unalaq (Oberhaupt) Adrian LaTourelle Thomas Nero Wolff
Varrick John Michael Higgins Jaron Löwenberg
Eska Aubrey Plaza Anja Stadlober
Desna Aaron Himelstein ?
Marktschreier Jeff Bennett Freimut Götsch

Shiro Shinobi Jeff Bennett Till Hagen
Episodentitelansage - Yvonne Greitzke

(additional voices: Jeff Bennett, Dee Bradley Baker, Kevin Michael Richardson, J. K. Simmons, Sean Gantka)


* Im Original die 2. Stimme nachdem in 1x12 nur ein Aufschreien zu hören war.
** Nach Kataras Mutter benannt; "Kaya" ausgesprochen.
*** Umbesetzung sowohl im Original als auch auf Deutsch.
**** Umbesetzung nur auf Deutsch.
- Rhino Lions = Rhinozerlöwen
- Glacier Spirits Festival = Gletschergeisterfest
- Detective = Kommissar
- Arctic hen = Arktishähnchen
- Tiger shark = Tigerhai
- Moving pictures = bewegte Bilder
- Movers = bewegende bewegte Bilder
- Rocket boat = Raketenboot
- Material world = dingliche Welt
- Wacky Wushu = wackerer Wushu
- Otter penguins = Otterpinguine
- Es wird merklich öfter bei Atmern und Kampfgeräuschen der Originalton genommen, statt sie zu synchronisieren. In Buch 1 war das auch der Fall, aber nicht so oft wie allein in dieser Episode und nicht so deutlich.
- Ich glaube, dass es noch in diesem Buch eine Umbesetzung bei Desna gab.

FYI:
- Für Buch 2 wurde wegen der Produktion von Boondocks S4 statt dem koreanischen Studio Mir das japanische Studio Pierrot angeheuert. Da Pierrot Probleme mit der Produktion bekam, konnte ab Mitte des Buches Mir wieder der Produktion breitreten. Die Studios haben je 7 Episoden von Buch 2 animiert und das merkt man am unterschiedlichen Charakterdesign und Animationsflüssigkeit.
- Diese Episode wurde von Studio Pierrot animiert.
- Dies ist die erste (und einzige?) Episode in der es zwischen dem Recap und der Titelkarte eine Szene gibt.
- Die Farben der Ersatzleute der Feuerfrettchen sind entweder in der Episode (rot Mädchen, blau Junge) nicht richtig zugeordnet oder die umgekehrten Farben im Artbook (rot Junge, blau Mädchen) sind falsch.
- Die Designs des kleinen Aangs und Appas beim Jahrmarkt sind den Avatar Chibi Kurzfilmen entnommen.
- Der erste Mover ist eine Abwandlung von "Sallie Gardner at a Gallop".

Sample:

UFKA8149



Beiträge: 9.913

17.02.2026 14:45
#29 2x02: Das Südlicht (The Southern Lights) Zitat · antworten

Buch 2: Geister (Book 2: Spirits)
Kapitel 2: Das Südlicht (Chapter 2: The Southern Lights)

US-Erstausstrahlung: 13. Sep. 2013, Nickelodeon
DE-Erstausstrahlung: 20. Feb. 2014, Nickelodeon


Rolle Original Deutsch
Korra (Avatar) Janet Varney Luisa Wietzorek
Mako David Faustino Ricardo Richter
Bolin P. J. Byrne Sebastian Fitzner
Naga (Dee Bradley Baker) [OT]
Pabu (Dee Bradley Baker) [OT]

Tenzin J. K. Simmons Helmut Gauß
Bumi Richard Riehle Reinhard Scheunemann
Kya Lisa Edelstein Andrea Aust

Unalaq (Oberhaupt) Adrian LaTourelle Thomas Nero Wolff
Shung (Abt) James Sie Freimut Götsch
Pema Maria Bamford Katharina Spiering
Ikki Darcy Rose Byrnes Luisa Wietzorek
Jinora Kiernan Shipka Vivien Gilbert
Meelo Logan Wells Luisa Wietzorek
Luftlehrling-Frau Amy Hill ?
Tonraq James Remar Torsten Münchow [2. Stimme]
Eska Aubrey Plaza Anja Stadlober
Unalaq (jung) Adrian LaTourelle Thomas Nero Wolff
Desna [stumm] [stumm]

Shiro Shinobi Jeff Bennett Till Hagen
Episodentitelansage - Yvonne Greitzke

(additional voices: Jeff Bennett, Dee Bradley Baker, J. K. Simmons)


- Everstorm = Ewigsturm
- Spirit World = spirituelle Welt
- Physical world = materielle Welt
- Spirit portal = Tor zur Geisterwelt
- Dark spirits = dunkle Geister
- Turtle duck = Krötenentchen
- Hallow grounds = magischen Ort (hätte heilig heißen sollen)
- Chief = Oberhaupt
- Air scooter = Luftroller
- Sacred forest = magische Walt

FYI:
- Diese Episode wurde von Studio Pierrot animiert.
- So wie Meelo mit seinem Luftroller gegen einen Stein fährt, ähnelt es Aang wie er gegen eine Statue im Intro fährt.

Sample:

UFKA8149



Beiträge: 9.913

01.03.2026 19:02
#30 2x03: Bürgerkrieg – Teil 1 (Civil Wars, Part 1) Zitat · antworten

Buch 2: Geister (Book 2: Spirits)
Kapitel 3: Bürgerkrieg – Teil 1 (Chapter 3: Civil Wars, Part 1)

US-Erstausstrahlung: 20. Sep. 2013, Nickelodeon
DE-Erstausstrahlung: 21. Feb. 2014, Nickelodeon


Rolle Original Deutsch
Korra (Avatar) Janet Varney Luisa Wietzorek
Mako David Faustino Ricardo Richter
Bolin P. J. Byrne Sebastian Fitzner
Naga (Dee Bradley Baker) [OT]
Pabu (Dee Bradley Baker) [OT]

Tenzin J. K. Simmons Helmut Gauß
Bumi Richard Riehle Reinhard Scheunemann
Kya Lisa Edelstein Andrea Aust

Soldat des Nordens #1 Jeff Bennett Edwin Gellner
Unalaq (Oberhaupt) Adrian LaTourelle Thomas Nero Wolff
Meelo Logan Wells Luisa Wietzorek
Pema Maria Bamford Katharina Spiering
Jinora Kiernan Shipka Vivien Gilbert
Tonraq James Remar Torsten Münchow [2. Stimme]
Varrick John Michael Higgins Jaron Löwenberg
Zhu Li Stephanie Sheh Nadine Zaddam (laut SK)
Eska Aubrey Plaza Anja Stadlober
Desna Aaron Himelstein ?
Soldat des Nordens #2 Keone Young ?
Wasserbändiger des Südens Nolan North? Andi Krösing
Mädchen Kiernan Shipka? ?
Senna Alex McKenna Claudia Gáldy [2. Stimme]
Rebellenanführer Nolan North Bastian Sierich
Rebell Keone Young? Klaus Lochthove

Shiro Shinobi Jeff Bennett Till Hagen
Episodentitelansage - Yvonne Greitzke

(additional voices: Jeff Bennett, Dee Bradley Baker, Kiernan Shipka, Keone Young, Nolan North)


- Kyoshi-Insel wird falsch ausgesprochen (jedenfalls nicht so wie in der vorherigen Serie)
- Elephant koi = Elefantenkoi
- Shark-squid = Hai-Tintenfisch
- Kale cookies = Grünkohl-Kekse
- Chieftains = Stammesführer
- Dolphin piranhas = Delfinpiranhas
- Aus "mountains outside of Ba Sing Se" wurde "Bergen von Ba Sing Se", was von der Bedeutung her nicht dasselbe ist.
- Aus "airlift" wurde Lufttaxi, was es vielleicht in der Welt noch nicht gibt.
- Unalaqs "Senna" am Ende klingt auf Deutsch auch falsch ausgesprochen. Eher wie ein "Zena".

FYI:
- Diese Episode wurde von Studio Pierrot animiert.
- Der Plural im Englischen (Wars) bezieht sich auf den Bürgerkrieg und den Krieg in Tenzins Familie.
- Die Sequenz, wie Korra die Rebellen außer Gefecht setzt, ist von Jackie Chans Actionfilmen inspiriert.

Samples:

Seiten 1 | 2
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz