Erstausstrahlung DE: Mi., 18.02.1970 (ARD-Regional München, 18:35 Uhr) - [Staffel # 01x05 - Episode 5] Dt. Bearbeitung: Köhler & Rabe, München Buch: Marcel Valmy Dialogregie: John Pauls-Harding Episodenlänge: 46:40 Minuten
Inhalt: Major George Hackett wirbt eine kleine Privatarmee an, für die er auch Shane gewinnen will. Hackett möchte Ländereien an sich bringen und verkaufen. Shane will die Leute in Crossroads und im Creek Tal vor dem Major warnen. Doch niemand glaubt ihm - zunächst. (Text: Pre-SERIE)
Shane (David Carradine) Volker Lechtenbrink Marian Starett (Jill Ireland) ? Tom Starett (Tom Tully) Wolf Ackva Joey Starett (Chris Shea) ?
O'Reilly (E. J. André) ? Major George Hackett (Bradford Dillman) Erik Schumann Jenny (Constance Ford) ? Jed (Charles Grodin) Wolfgang Hess Floyd (Ross Hagen) Klaus Kindler Gunderson * (Hal Lynch) Holger Hagen Ball (Frank Marth) ? Dan (Archie Moore) ? Eddy (Tim O'Kelly) ? Shaw (Bill Quinn) ? Fretwell (Larry Thor) ? Rufe Ryker (Bert Freed) Otto Preuss Sam Grafton (Sam Gilman) ?
Anmerkung: * Wenn es die Person ist, die vom Gouverneur geschickt worden ist!
Die Episode wurde erstmals am 22.08.1985 in SAT 1 wiederholt! Da verschiedene Szenen gekürzt wurden, sind nicht alle Darsteller auch in der deutschen Fassung zu sehen!
Die ARD kürzte seinerzeit den Zweiteiler auf knappe 47 Minuten herunter. Warum dies geschah, bleibt wohl ewig ein Rätsel. Man hätte genügend Auswahl an anderen (einteiligen) 48-Minuten-Folgen gehabt...
Erstausstrahlung DE: Bisher keine komplette Ausstrahlung dieses Zweiteilers in deutscher Fassung! Es wurden Szenen aus den US-Folgen 15 und 16 zu einer 45-minütigen Episode zusammengeschnitten, s. Angaben bei US-Episode 15.
Inhalt: Major George Hackett wirbt eine kleine Privatarmee an, für die er auch Shane gewinnen will. Hackett möchte Ländereien an sich bringen und verkaufen. Shane will die Leute in Crossroads und im Creek Tal vor dem Major warnen. Doch niemand glaubt ihm - zunächst. (Text: Pre-SERIE)
Shane (David Carradine) - Marian Starett (Jill Ireland) - Tom Starett (Tom Tully) - Joey Starett (Chris Shea) -
O'Reilly (E. J. André) - Major George Hackett (Bradford Dillman) - Jenny (Constance Ford) - Jed (Charles Grodin) - Floyd (Ross Hagen) - Gunderson * (Hal Lynch) - Ball (Frank Marth) - Dan (Archie Moore) - Eddy (Tim O'Kelly) - Shaw (Bill Quinn) - Fretwell (Larry Thor) - Rufe Ryker (Bert Freed) - Sam Grafton (Sam Gilman) -
Erstausstrahlung DE: Mo., 18.06.1990 (PRO 7, 17:55 Uhr) - [Staffel # 02x09 - Episode 15] Dt. Bearbeitung: Berliner Synchron Buch & Dialogregie: Günter Kotte Dt. Episodenlänge: 48:20 Minuten
Inhalt: Der mächtige Ryker hat Schwierigkeiten: Wenn er nicht bald einen guten Koch findet, laufen ihm seine Männer davon. Er hört von den sagenhaften Kochkünsten Marian Staretts. Deshalb schlägt er vor, das Kriegsbeil zu begraben. Tom Starett und Shane sind misstrauisch. (Text: Pre-SERIE)
Shane (David Carradine) Wolfgang Condrus Marian Starett (Jill Ireland) Anita Lochner Tom Starett (Tom Tully) Hans Wilhelm Hamacher Joey Starett (Chris Shea) ?
Ben (Owen Bush) ? Harve (Lawrence Mann) Eberhard Prüter Sam Grafton (Sam Gilman) Hans Nitschke Rufe Ryker (Bert Freed) Hermann Ebeling
Anmerkung: Edit: Diese Folge hat den falschen deutschen Episodentitel ("Ein Mann kann sich ändern") bekommen. Lt. deutschem Titel bzw. Inhalt der zugeordneten Folge, müsste diese Episode hier den Titel "Eine lange Nacht" bekommen, unter diesem Titel wurde der hier angegebene Folgen-INHALT auch ausgestrahlt! Vgl. dazu US-Folge 13!
Hier scheint es ein gewaltiges Durcheinander gegeben zu haben.
Zu Folge 13 ("Eine lange Nacht"): Diese Folge konnte ich leider nicht sehen, bin aber sicher, dass hier die deutschen Episodentitel (Folge 13 und Folge 17 "Ein Mann kann sich ändern") vertauscht wurden.
In Folge 17 ("Ein Mann kann sich ändern") ging es nicht (!) um einen neuen Koch, der von Rufe Raker gesucht wurde, sondern: Lydia Montgomery kommt ins Tal, um sich an Tom zu rächen. Diese Beschreibung wurde allerdings als Inhalt von Folge 13 (!!) angegeben.
Also scheint letzten Endes die US/dt. Titelzuordnung die folgende zu sein: 13 - Ein Mann kann sich ändern (A long night of mourning) 17 - Eine lange Nacht (A man 'd be proud)
Eine Anfrage bei Premiere ergab bislang nichts. Es scheint wohl so, als müsste man auf die nächste Ausstrahlung im TV warten...
Nach der gestrigen Ausstrahlung von "Eine lange Nacht" habe ich jetzt Gewissheit, dass Pro 7 damals (1990) zwei deutsche Episodentitel den US-Folgen falsch zugeordnet hat.
Der Episodentitel "Eine lange Nacht" wurde IRRTÜMLICH der US-Folge "A man'd be proud" gegeben und "Ein Mann kann sich ändern" der US-Folge "A long night of mourning".
Scheint aber jetzt - nach 18 Jahren - nicht mehr rückgängig gemacht werden zu können...
So, habe gestern meine WELTBILD-Edition bekommen. War aber auf DVD 3 ein bissel merkwürdig.
Folge 15 "Der Überfall" lief in einer 53-minütigen (!) dt. Fassung, was eigentlich sein nicht kann, denn die entsprechende ARD-Folge aus den 70ern lief 46:40 Minuten. Offenbar hat man hier wie damals bei einer Folge der US-Serie "Riptide" (Trio mit vier Fäusten) verfahren, beim "Koffer des Chinesen". Vom ZDF damals auf 44 Minuten zusammengekürzt, lief bei K 1-CLASSICS mal die gleiche Folge aber mit einer Länge von 56 Minuten. Offenbar schnitt man hier die Szenen ohne Dialog wieder in die dt. Folge rein. Bei der dt. Folge "Der Überfall" fehlt die Einblendung des US-Episodentitels, wie es zuvor bei allen anderen Episoden aber gemacht wurde, d. h. es wurde das US-Originalband genommen und nicht die dt. Fassung aller verfügbaren Episoden.
Dafür ist auf der 3. DVD von "Shane" angegeben: "Bonus: Folge 15". Merkwürdigerweise läuft diese Fassung allerdings nur 49 (!!) Minuten, mit US-Einblendung: "The Great Invasion" (Part 1) !!! Teil 2 fehlt auf der DVD. Was soll denn das bitte??? Ich dachte, es gäbe zwei (= 2 !!) Folgen in OmU - zumindest ist dies nicht bei der WELTBILD-Ausgabe der Fall.
Die dt. Fassung von Folge 15 ist z. T. mit englischen Szenen - aber mit 53 Minuten immer noch von 90 Minuten runtergekürzt!
Somit sind auf der WELTBILD-Edition enthalten: 16 Episoden (dt.) + 1 Bonus-Folge ("The Great Invasion" Part 1).
Vermutlich ist er es dann in allen ARD-Folgen. Bin erst bei Folge 4 - sehr gute Serie, die ich bisher nicht kannte. Auch tadellos synchronisiert - die ARD- und auch die Pro7-Folgen. Santiago Ziesmer für Warren Oates - hervorragend!
Vertauschte Episoden-Titel von Folge 13 und Folge 17? Im TV vielleicht, auf den DVDs ist alles richtig betitelt.
Folge 13 'EINE LANGE NACHT' ist die Rachegeschichte. Folge 17 'EIN MANN KANN SICH ÄNDERN' ist die Suche nach einem Koch. Der Satz 'Ein Mann kann sich ändern' fällt sogar wörtlich!
Da auf DVD jetzt die original Bänder zu sehen sind (wo keine dt. Episodentitel mehr eingeblendet werden), ist dieser frühere Fehler zum Glück ausgemerzt worden.