Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 20 Antworten
und wurde 2.951 mal aufgerufen
 Allgemeines
Seiten 1 | 2
Fuchs


Beiträge: 272

18.09.2007 14:40
Deutschsprachige Schauspieler, die sich in ausländischen Versionen selbst synchronisieren Zitat · antworten
Hatten wir dieses Thema schon mal?
Es gibt doch bestimmt Beispiele dafür, dass deutsche Filme (die in deutsch gedreht wurden) für´s Ausland synchronisiert wurden und sich mancher deutsche bzw. deutschsprachige Schauspieler darin selbst (z.B. in englisch) gesprochen hat.

Ich glaube, das war z.B. bei "Das Boot" der Fall, aber wohl auch nicht bei allen Darstellern.

Wer kennt andere Beispiele?
PeeWee


Beiträge: 1.712

18.09.2007 15:24
#2 RE: Deutsche Schauspieler, die sich in ausländischen Versionen selbst synchronisieren Zitat · antworten

Nicht ganz genau das Thema, aber kann es sein, daß Hartmut Neugebauer in der ENGLISCHEN Fassung von Anatomie jemanden gesprochen hat? Hab da nur kurz mal reingehört, fand es ziemlich grauenhaft, aber eine Stimme klang nach Neugebauer.

Abgesehen davon hatte ich das Gefühl, daß sich Jessica Schwartz bei der englischen Fassung vom Parfum nicht gesprochen hat.

berti


Beiträge: 17.486

18.09.2007 15:36
#3 RE: Deutsche Schauspieler, die sich in ausländischen Versionen selbst synchronisieren Zitat · antworten

Curd Jürgens sprach sich in den französischen Synchros seiner Filme selbst, da er zweisprachig aufgewachsen war.

Lammers


Beiträge: 4.069

18.09.2007 18:09
#4 RE: Deutsche Schauspieler, die sich in ausländischen Versionen selbst synchronisieren Zitat · antworten
In Antwort auf:
Ich glaube, das war z.B. bei "Das Boot" der Fall, aber wohl auch nicht bei allen Darstellern.


Herbert Grönemeyer, Uwe Ochsenknecht, Jürgen Prochnow und noch ein paar andere haben sich selbst gesprochen. Die ganze übrige Besatzung wurde von britischen Schauspielern synchronisiert (Jan Fedder, Ralph Richter u.a.), was sich lt. Wolfgang Petersen so anhörte, als wäre das U-Boot voller britscher Spione.
PeeWee


Beiträge: 1.712

19.09.2007 09:55
#5 RE: Deutsche Schauspieler, die sich in ausländischen Versionen selbst synchronisieren Zitat · antworten

Weiß nicht, ob das gilt, weil er Österreicher ist, aber: Klaus Maria Brandauer spricht sich in der englischen, deutschen und französischen Fassung von Sag niemals nie.

Fuchs


Beiträge: 272

19.09.2007 10:48
#6 RE: Deutsche Schauspieler, die sich in ausländischen Versionen selbst synchronisieren Zitat · antworten

Zitat von PeeWee
Weiß nicht, ob das gilt, weil er Österreicher ist, aber: Klaus Maria Brandauer spricht sich in der englischen, deutschen und französischen Fassung von Sag niemals nie.


Klar gilt das. Ich habe den Threadtitel gleich mal in "deutschsprachige Schauspieler" umbenannt.

berti


Beiträge: 17.486

19.09.2007 10:48
#7 RE: Deutsche Schauspieler, die sich in ausländischen Versionen selbst synchronisieren Zitat · antworten

Zitat von PeeWee
Weiß nicht, ob das gilt, weil er Österreicher ist, aber: Klaus Maria Brandauer spricht sich in der englischen, deutschen und französischen Fassung von Sag niemals nie.


Die englische Fassungen müsste hier eigentlich nicht zählen, da es sich dabei ja um die OF und nicht um eine Synchro handelt.

Harvey



Beiträge: 864

19.09.2007 20:31
#8 RE: Deutsche Schauspieler, die sich in ausländischen Versionen selbst synchronisieren Zitat · antworten
Hallo,

Romy Schneider synchronisierte sich selbst in Deutsch, Französisch und Englisch. In der Bio von Benichon/Pommier steht: "Synchronisationsarbeit bedeutet sehr oft, daß sie sich in eine Person zurückversetzen muß, während sie schon längst eine andere spielt."

Gruß v. Karsten
Mücke ( gelöscht )
Beiträge:

20.09.2007 00:36
#9 RE: Deutschsprachige Schauspieler, die sich in ausländischen Versionen selbst synchronisieren Zitat · antworten
Terence Hill, in Deutschland geboren und der Sprache seit jeher ganz gut mächtig, hat sich in den englischen Fassungen seiner Filme ab den späteren 70ern selbst synchronisiert. In den deutschen und italienischen Fassungen hört man ihn allerdings nie als Sprecher seiner Rollen.
Fuchs


Beiträge: 272

21.09.2007 13:10
#10 RE: Deutschsprachige Schauspieler, die sich in ausländischen Versionen selbst synchronisieren Zitat · antworten

Eigentlich bezog sich meine Frage auf Filme, die in deutsch gedreht wurden.

Aber ich denke mal, es dürfte insgesamt sehr wenige deutsche (und in deutsch gedrehte) Filme geben, die für´s Ausland synchronisiert wurden. Daher wundert es mich nicht, wenn hier kaum Beispiele genannt werden.

Nochmal zu "Das Boot": Weiß jemand, ob sich auch Martin Semmelrogge selbst gesprochen hat? Eigentlich kann ich´s mir nicht vorstellen

Stefan der DEFA-Fan



Beiträge: 14.834

21.09.2007 14:56
#11 RE: Deutschsprachige Schauspieler, die sich in ausländischen Versionen selbst synchronisieren Zitat · antworten

In der englischen Synchronfassung von "Schuh des Manitu" sprachen DuMont (logisch), Tramitz und Herbig auf jeden Fall selbst, vermutlich auch Kavanian (das weiß ich aber nicht genau, weil nur mal kurz in Tonspur und Audiokommentar geschaltet habe).

Gruß
Stefan

Lammers


Beiträge: 4.069

21.09.2007 15:33
#12 RE: Deutschsprachige Schauspieler, die sich in ausländischen Versionen selbst synchronisieren Zitat · antworten

In Antwort auf:
Nochmal zu "Das Boot": Weiß jemand, ob sich auch Martin Semmelrogge selbst gesprochen hat? Eigentlich kann ich´s mir nicht vorstellen


Doch, er hat sich selbst gesprochen.

Markus


Beiträge: 2.420

21.09.2007 16:24
#13 RE: Deutschsprachige Schauspieler, die sich in ausländischen Versionen selbst synchronisieren Zitat · antworten
Zitat von Stefan der DEFA-Fan
In der englischen Synchronfassung von "Schuh des Manitu" sprachen DuMont (logisch), Tramitz und Herbig auf jeden Fall selbst, vermutlich auch Kavanian (das weiß ich aber nicht genau, weil nur mal kurz in Tonspur und Audiokommentar geschaltet habe).
Gruß
Stefan


Ehrlich?
Ich dachte, dass Bully & Co. nur für eine Spaßversion als Export-Demo einige Szenen synchronisiert hätten (was samt Making Of in der ersten DVD-Edition zu sehen ist); das gefiel mir, als bayerisches Englisch, sehr gut.

Die englische Synchro (der zweiten Edition) sei dann aber, ziemlich unspaßig, von unbekannten Leuten gemacht worden.

Gruß
Markus
Fuchs


Beiträge: 272

22.09.2007 12:12
#14 RE: Deutschsprachige Schauspieler, die sich in ausländischen Versionen selbst synchronisieren Zitat · antworten

Zitat von Lammers
In Antwort auf:
Nochmal zu "Das Boot": Weiß jemand, ob sich auch Martin Semmelrogge selbst gesprochen hat? Eigentlich kann ich´s mir nicht vorstellen

Doch, er hat sich selbst gesprochen.


Nun ja, in diesem Fall: Respekt, Herr Semmelrogge.
Ich weiß, dass er heutzutage größtenteils in den USA lebt und ja schon daher die englische Sprache beherrschen muss. Aber damals... Nun ja, wie gesagt, Respekt.

berti


Beiträge: 17.486

16.01.2012 10:16
#15 RE: Deutsche Schauspieler, die sich in ausländischen Versionen selbst synchronisieren Zitat · antworten

Zitat von berti
Curd Jürgens sprach sich in den französischen Synchros seiner Filme selbst, da er zweisprachig aufgewachsen war.


Charles Regnier war (wie sein Name nahelegt) väterlicherseits französischer Herkunft. Laut diesem Nachruf drehte er nicht nur einige Filme in Frankreich, sondern beherrschte die Sprache auch "fließend" und betätigte sich als Übersetzer:http://www.spielfilm.de/news/4362/friedl...-gestorben.html
Weiß jemand, ob er sich in den französischen Fassungen seiner deutsch gedrehten Filme selbst gesprochen hat?

Seiten 1 | 2
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz