Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 5 Antworten
und wurde 2.537 mal aufgerufen
 Games
Kirk20



Beiträge: 2.395

29.05.2008 11:27
Beyond Good & Evil (2003) Zitat · antworten


Rolle                             Sprecher
Jade Shandra Schadt
Pey'J Hans-Gerd Kilbinger
Secundo Philip Shepmann
Double H Fritz Stavenhagen
Hahn Hans-Gerd Kilbinger
Nino Renier Baaken
Mei Anja Niederfahrenhorst
Peepers Volker Niederfahrenhorst
General Kehck Jürg Löw
Gouverneurin von Hyllis Anja Niederfahrenhorst
Direktorin vom Forschungszentrum Ilya Welter
Fehn Digler Fritz Stavenhagen
Der Hai am Spieltisch Tom Jacobs
DomZ Obermonster Rainer Delventhal
Stadionansager Dieter Maise

Deutsche Bearbeitung: Flo-Trans und Mouse Power
Tonstudio: Musik- und Tonproduktion Krauthausen, Köln
Übersetzung: Frank Haut und Florian Köhler

derDivisor47



Beiträge: 2.087

29.05.2008 12:31
#2 RE: Beyond Good & Evil (2003) Zitat · antworten
hast mich geschlagen, ich wollte wegen dem 2. Teil aquch einen Thread aufmachen.

Bei keinem Spiel hat mich bisher der Unterschieder zwischen Sprecherin der deutschen Synchro und Originalsprecherin für Stöhner, etc mehr gestört
Die Doppel- oder Mehrfachnutzung der anderen Sprecher stört imho auch sehr. Vor allem wenn sie balnahe im Dialog miteinander sind.

Die deutsche Sprecherliste ist im Vergleich zu der Französichen (Original?) und Englischen auch etwas kürzer.
Kirk20



Beiträge: 2.395

29.05.2008 13:19
#3 RE: Beyond Good & Evil (2003) Zitat · antworten

In Antwort auf:
Bei keinem Spiel hat mich bisher der Unterschieder zwischen Sprecherin der deutschen Synchro und Originalsprecherin für Stöhner, etc mehr gestört

Bitte genauer. Ich find die Synchro ziemlich gut (Was wohl an Shandra Schadt liegt ).
In Antwort auf:
Die Doppel- oder Mehrfachnutzung der anderen Sprecher stört imho auch sehr. Vor allem wenn sie balnahe im Dialog miteinander sind.

Gestört hats mich nicht. Kilbinger hat beide Charaktere ja unterschiedlich angelegt. Selbstgespräche hat er so gesehen auch keine geführt. Und gegen Gabriel Knight 3 (dessen Synchro ich auch mag) ist das hier sowieso harmlos.

derDivisor47



Beiträge: 2.087

30.05.2008 00:42
#4 RE: Beyond Good & Evil (2003) Zitat · antworten

Zitat von Kirk20
In Antwort auf:
Bei keinem Spiel hat mich bisher der Unterschieder zwischen Sprecherin der deutschen Synchro und Originalsprecherin für Stöhner, etc mehr gestört

Bitte genauer.

Ich muß mir echt angewöhnen, meinen eigenen "Mist" besser besser durchzulesen und zu korrigieren.
Ich meinte: Es ist mir zu offentsichtlich, dass Stöhner (wenn sie getroffen wird, oder springt) nicht von S. Schandt sind.
(ist bei anderen Ubisoft-Games, z.B.: Splinter Cell, aber auch so: Martin Kessler spricht, Michael Ironside stöhnt.)




In Antwort auf:
Vor allem wenn sie balnahe im Dialog miteinander sind.

Selbstgespräche hat er so gesehen auch keine geführt.[/quote]
Ich weiß nicht mehr genau wer, aber einer hat sich selbst kommentiert, währned er auf Großleinwand war.

Alamar


Beiträge: 2.592

03.03.2011 01:03
#5 RE: Beyond Good & Evil (2003) Zitat · antworten

So, ich schieb diesen Thread jetzt mal wieder hoch, immerhin ist Beyond Good & Evil jetzt als HD-Remake auf der Xbox erschienen. Eventuell bekommt ihr die Sprecherliste oben nun vollständig :)
Übrigens halte ich die deutsche Sprachfassung für deutlich besser als die englische. In der deutschen Version kommen auch mehr Sprecher zum Einsatz. Ich gehe daher einfach mal davon aus, dass das Spiel in Französisch produziert wurde.

Clemonde



Beiträge: 283

01.11.2012 12:30
#6 RE: Beyond Good & Evil (2003) Zitat · antworten


Secundo Philip Shepmann
Der Hai am Spieltisch (Francis) Tom Jacobs
diverse Nebenrollen Ilya Welter
Alpha Volker Niederfahrenhorst
Peepers Volker Niederfahrenhorst
Mam-Rasta Volker Niederfahrenhorst
diverse Nebenrollen Volker Niederfahrenhorst
Stadionansager Dieter Maise
diverse Nebenrollen Dieter Maise
Gouverneurin von Hyllis Anja Niederfahrenhorst
Mei Anja Niederfahrenhorst
Mo der Barkeeper Hans-Gerd Kilbinger


Übersetzung: Frank Haut und Florian Köhler

das müssten alle sein

 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz