Habe mir gestern abend Viscontis Ludwig II. auf DVD angeschaut und nur wenig Synchronsprecher erkannt. Erstaunt hat mich, dass Trevor Howard hier zu meiner Überraschung in allen Szenen von Holger Hagen synchronisiert wurde, auch wenn vielerorts zu lesen war und ist, dass Arnold Marquis ihn gesprochen haben soll, was ich im übrigen bis gestern auch angenommen hatte. Was die Integralfassung betrifft, so halte ich diese für recht gelungen. Schwartz passt sehr gut auf den jungen Berger, die anderen Stimmen sind gut gewählt, aber Marion von Stengel auf Romy Schneider zu besetzen, war meiner Meinung nach keine gute Idee.
Rolle: Darsteller: Synchronspr.: Synchronspr.d.Integralfassung: Ludwig - Helmut Berger - Jürgen Clausen - Stephan Schwartz Richard Wagner - Trevor Howard - Holger Hagen Cosima von Bülow - Silvana Mangano - Rosemarie Fendel Pater Hoffmann - Gert Fröbe - Gert Fröbe - Günter Lüdke Hans von Bülow - Mark Burns - Manfred Schott Elisabeth von Österreich - Romy Schneider - Romy Schneider - Marion von Stengel
Die Kinofassung wurde von Romy Schneider selbst synchronisiert, diese hatte aber "nur" eine Länge von drei Stunden. Der Director's Cut wurde erst Anfang der 90er erstellt (als sie längst verstorben war) und dafür die fehlenden Szenen nachsynchronisiert. Marion von Stengel übrigens ist für mich eine grandiose und absolut perfekte Besetzung mit hin zum sanft nachempfundenen österreichischen Akzent (Stephan Schwartz passte zwar zu Ludwig Berger, aber nicht zu Jürgen Claussen, hier wäre Jens Wawraczek eine bessere Wahl gewesen). Hagen sprach natürlich auch schon in der Kinofassung, Helmut Griem und Eva-Ingeborg Scholz wiederholten wie er ihre Parts in der Integralfassung (für die übrigens zu viele Szenen neu synchronisiert wurden, manchmal hätte ein Anfügen der neuen Sequenzen völlig ausgereicht).
Auf VHS und im ZDF übrigens kann man im Abspann die wichtigsten Sprecher der Reko lesen - ja, Fröbe hatte Lüdke.
Vielleicht hatte er keine Lust? Offenbar war er einer der deutschsprachigen Schauspieler, die sich nie selbst synchronisiert haben (ich wüsste jedenfalls gerade kein Beispiel dafür).
So können die Meinungen auseinander gehen! Meines Erachtens klingt Marion von Stengel generell und insbesondere für Romy Schneider viel zu hart und zu kühl. Ihren nachempfundenen österreichischen Akzent halte ich aber auch für gelungen. Dass du Wawrczeck für die bessere Wahl hältst, kann ich nachvollziehen. Er hat natürlich, wie Clausen, was Irres, Kinskieskes in der Stimme. Wobei ich glaube, dass Wawrczecks Besetzung dann doch zu chargenhaft gewirkt hätte. Aber auch das ist natürlich nur meine persönliche Meinung. Für wen sprach eigentlich Eva-Ingeborg Scholz?
anlässlich der Neuveröffentlichung des Films auf DVD möchte ich mich mal an einer etwas ausführlicheren Liste versuchen. Danke fürs Reinhören in die Samples und für jegliche Mithilfe:
Ludwig II. (1972)
Rolle: Darsteller: Synchronspr.: Synchronspr.d.Integralfassung (1993): Ludwig - Helmut Berger - Jürgen Clausen - Stephan Schwartz Richard Wagner - Trevor Howard - Holger Hagen - Holger Hagen Cosima von Bülow - Silvana Mangano - Rosemarie Fendel Pater Hoffmann - Gert Fröbe - Gert Fröbe - Günther Lüdke Hans von Bülow - Mark Burns - Manfred Schott - Achim Schülke Elisabeth von Österreich - Romy Schneider - Romy Schneider - Marion von Stengel-Hilgers Graf Dürckheim - Helmut Griem - Helmut Griem - Helmut Griem Bernhard Gudden - Heinz Moog - Heinz Moog - Hans Sievers Richard Hornig - Marc Porel - Marco Kröger Ida von Ferenczy - Nora Ricci - Alice Franz Lila von Buliowski - Adriana Asti - geschnitten? - Micaela Kreißler Baron von Holnstein - Umberto Orsini - Eberhard Haar Prinzessin Sophie - Sonia Petrova Prinz Otto - John Moulder Brown - Michael Ande - N.N. (nur Laute) Königinmutter - Isabella Telezynska - Carola Höhn - Eva-Ingeborg Scholz Crailsheim - Wolfram Schaerf - (-) Hesselschwerd - Gernot Möhner - Hannes Gromball Torring - Berno von Cramm - Fred Maire - (-) Joseph Kainz - Folker Bohnet - Tonio von der Meden - (-) Finanzminister - Kurt Großkurth - Paul Friedrichs - Franz Rudnick Minister Fistermeister - Henning Schlüter - Henning Schlüter - Wolf Rahtjen Minister - Alexander Allerson - geschnitten? Mayr - Maurizio Bonuglia - (-) Maximilian - Jan Linhart - Ivar Combrinck - (-) Prinzessin Ludovika - Anne-Marie Hanschke - Tilly Breidenbach - (-) Papst Pius IX. - N.N. - (-) Betreuer Ottos - N.N. - Paul Bürks - (-) Folk - N.N. -
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
Alexander Allerson v.2.mp3
Anne-Marie Hanschke v1.mp3
Folk v.2.mp3
Folker Bohnet v.1.mp3
Gernot Möhner eventuell v.2.mp3
Gernot Möhner v.1.mp3
Jan Linhart v1.mp3
Kurt Großkurth eventuell v.1.mp3
Kurt Großkurth eventuell v.2.mp3
Marc Porel v.1.mp3
Maurizio Bonuglia v.1.mp3
Papst v.1.mp3
Sonia Petrova v.1.mp3
Sonia Petrova v.2.mp3
Umberto Orsini v.1.mp3
Umberto Orsini v.2.mp3
Wolfram Schaerf v.1.mp3
Gernot Möhner v.1 = Hannes Gromball (am Anfang hört man noch einen anderen Sprecher) Jan Linhart v1 = Ivar Combrinck Kurt Großkurth eventuell v.1 = Paul Friedrichs Kurt Großkurth eventuell v.2 = Franz Rudnick
Zitat Gernot Möhner v.1 = Hannes Gromball (am Anfang hört man noch einen anderen Sprecher)
das müsste aber durchgehend Gernot Möhner sein, dann sind es wohl Szenen aus den unterschiedlichen Synchronfassungen - die waren bei den Kleinrollen nicht immer so einfach zuzuordnen (siehe Kurt Großkurth)
Der Reko-Sprecher für Kurt Großkurth war nicht Rudnik, sondern Gerhart Lippert. Und merkwürdigerweise wurde auch eine Szene von Moulder-Brown neu synchronisiert: sein Wahnsinnsanfall, obwohl er nur Laute von sich gibt und in der Kinosynchro diese Szene im O-Ton zu hören war. (Wer hier der "Sprecher" war, hab ich natürlich nicht feststellen können). Und "Folk" war in der Kinofassung keineswegs geschnitten, sondern hatte hier sogar eine Szene mehr als in der rekonstruierten Fassung (eine kurze Erzählpassage vor grünem Hintergrund). Der Sprecher hatte überaus heftigen Dialekt und synchronisierte wohl das einzige Mal.
Also wenn die Stimme im Sample "Kurt Großkurth eventuell v.2" der Reko-Sprecher für Kurt Großkurth ist, dann ist das ganz sicher nicht Gerhart Lippert. Den hab ich sehr gut im Ohr.
Klingt für mich schon nach Franz Rudnick, aber falls es der wirklich nicht ist, dann würde ich wohl Reinhard Glemnitz in Betracht zu ziehen.
Kann vielleicht auch sein, dass ich die falsche Figur/den falschen Darsteller vor Augen hatte - ich meinte den, der recht häufig in den Großaufnahmen vor grünem Samt auftritt und der Wagner als "skrupellosen" Ausbeuter bezeichnet (ich war mir allerdings sicher, dass dies der Finanzminister ist). Der hat auf jeden Fall die Stimme, die in der Reko von "Der Leopard" als Gerhart Lippert geführt wird.