Ok, ich hoffe die Bosse dieser wunderbaren Seite und der ganze Rest werden mich dafür nicht auf alle Ewigkeiten verbannen.
Atari hat für Europa die beiden One Piece Spiele "Unlimited Cruise Episode 1 & 2" angekündigt. Episode 1 für Juni und Episode 2 für Oktober.
Die meisten hier werden mich als One Piece Fanatiker nicht kennen und deshalb nicht nachvollziehen können was ich dafür hergeben würde wenn ich jetzt in diesen Thread eine Liste mit den deutschen Anime-Sprechern schreiben könnte. Atari plant bisher die erste Episode nur mit dem O-Ton und deutsch untertitelt herauszubringen.
Ich möchte alle One Piece interessierten Leute hier bitten sofern ihr euch vorstellen könnt die Spiele auch zu kaufen 20 Minuten eurer kostbaren Zeit zu opfern und im offiziellem Atari-Forum, wir haben dort schon einen Thread eröffnet, bitte einige Worte an Atari zum Thema deutsche Synchro zu richten.
Ich will ja nicht den Miesmacher spielen, aber ich glaube nicht, dass das was bringt. Wir reden hier immerhin von Atari. Da kann man ja meist froh wenn die Untertitel einigermassen gut übersetzt werden (die ersten DBZ-Spiele waren ja grauenhaft übersetzt). Außerdem hatte Atari in letzter Zeit eher mäßige Lokalisierungen abgeliefert (Alone in the Dark, The Witcher usw.). Nicht einmal EA hat sich bemüht, das erste hier erschienene "Detektiv Conan"-Spiel komplett zu lokalisieren. Gab es überhaupt ein komplett lokalisiertes Anime-Spiel hier in Deutschland? Trotzdem wünsch ich euch viel Glück dabei!
Am besten du wendest dich direkt an Atari und fragst nach!
Soweit ich mich erinnern kann war es damals bei den ersten DBZ Spielen (ca. 2003 oder 04) das Atari in ihrem Forum gefragt hat ob die deutschen Fans eine deutsche Synchro haben wollen. Nachdem allerding der großteil das verneint hat wurden die Pläne gestrichen - Jahren später fingen die Fans herumzubitchen das keine dt. Synchro vorhanden sei
Es ist nicht gerade einfach direkt Atari zu fragen. Ich hab schon in denen ihr Forum geschrieben und ne eMail für allgemeine Anfragen gibt es nicht. Ich hab nur nen Kontakt bei Atari den ich über stundenlanges gegoogle herausgefunden habe aber seine eMail-Adresse ist nirgendwo öffentlich niedergeschrieben und derjenige hat mir bereits geschrieben dass nur japanischer Ton und deutsche Untertitel geplant seien.
Dass Fans von DBZ keine deutsche Synchro wollen ist ja kein Wunder^^ Da muss ich nicht erst groß nachfragen^^ Wer hat schon nach über 200 Folgen "AWG"-Rumgeblödel Lust den selben Schrott in nem Spiel zu hören? Bei Naruto isses ja nicht anders. Da is unsere Synchro genauso beknackt dass kein Fan sie irgendwo haben will.
Also Atari hat sich in den ganzen Monaten nicht zu Wort gemeldet. Weder mein Kontakt noch im offiziellen Forum. Da dass Spiel mittlerweile ohne deutsche Synchro von der USK geprüft wurde, wird es auch keine geben.
Wäre nett wenn jemand den Thread hier löschen könnte.
Zitat von Topper HarleyAlso Atari hat sich in den ganzen Monaten nicht zu Wort gemeldet. Weder mein Kontakt noch im offiziellen Forum. Da dass Spiel mittlerweile ohne deutsche Synchro von der USK geprüft wurde, wird es auch keine geben.
Wäre nett wenn jemand den Thread hier löschen könnte.
tut mir Leid für dich, aber wer weiß evtl gibts beim zweiten Teil eine
Zitat von hudemxtut mir Leid für dich, aber wer weiß evtl gibts beim zweiten Teil eine
Ich seh gerade den Atari/Infogrames Obermacker vor meinem geistigen Auge wie er deinen Satz ließt und laut zu lachen anfängt.
Um ehrlich zu sein brauch ich beim zweiten Teil auch keine mehr. Kommt ja total assi rüber wennste Teil 1 zockst dort alle auf japanisch rumblödeln und beim zweiten Teil dann plötzlich alle deutsch können. Die beiden Spiele hängen ja zusammen, erzählen eine Geschichte. Würde mir gar nicht passen.
Selbes ist ja auch bei Prof. Layton. Jetzt nachdem Teil 1 hier in Deutschland ein Evergreen ist, hoffe ich das Nintendo Teil 2 nicht plötzlich synchronisieren läßt.