Hi Leute! Zunächst einmal muss ich sagen, dass ich absolut gegen unsinnige Neu-Synchros bin! Denn sie verfälschen die (meist) weitaus bessere erste deutsche Synchronfassung!
- Ist es euch nicht auch schon mal so gegangen, da guckt man sich einen Film an und stellt zu seinem Erschrecken fest, dass die Schauspieler bzw. Figuren eine neue, total unpassende Stimme haben und der Text billig gewählt ist und emotionslos widergegeben wird? (Der Pate, Arielle, Schneewittchen und die sieben Zwerge; um nur einige zu nennen).
Jetzt meine Frage, wäre es möglich beim Filmverleih anzufragen, ob sie nicht wieder die ursprüngliche Fassung auf DVD veröffentlichen?, denn schließlich ist es ja kein Problem auf eine DVD mehrere Tonspuren zu packen. Außerdem würde mich interessieren, ob das jeweilige Synchronstudio (oder wer auch immer für den zu snychronisierenden Text bzw. Liedertext zuständig ist) darauf Rücksicht nehmen würde, wenn man Verbesserungsvorschläge bei Text und Liedertext bringen würde Ich weiß, doofe Frage aber wenn sie schon Filme verschandeln, dann sollten wir wenigstens sagen dürfen wie wir es vielleicht gerne hätten
Es gibt durchaus sinnige bzw. sehr gute Neusynchros ("Der Pate" wurde schon genannt, "Das Fenster zum Hof", "Ein Colt für alle Fälle), viele schlechte ("Vertigo" die 3., "Der weiße Hai") und solche, die bis heute nicht gemacht wurden, obwohl sie bitter nötig wären ("Stirb langsam 3"). Also Neusynchros sollte man nicht pauschal verurteilen - wenn sie zudem parallel zur Erstsynchro angeboten wird, ist es eh perfekt (wird aber zu selten gemacht).
Zitat von smeagol...viele schlechte ("Vertigo" die 3., "Der weiße Hai") und solche, die bis heute nicht gemacht wurden, obwohl sie bitter nötig wären ("Stirb langsam 3").
Du hast "Arielle, die Meerjungfrau" vergessen. Über die Neusynchro will ich erst kein Wort verlieren. Ich frage mich (wie wahrscheinlich viele andere hier auch) warum Disney so dumm und ignorant ist und nicht beide Fassungen auf eine DVD gepackt hat.
In Antwort auf:Du hast "Arielle, die Meerjungfrau" vergessen. Über die Neusynchro will ich erst kein Wort verlieren. Ich frage mich (wie wahrscheinlich viele andere hier auch) warum Disney so dumm und ignorant ist und nicht beide Fassungen auf eine DVD gepackt hat.
Das frage ich mich auch. 1.) warum die Synchro nötig war (nicht, dass ich das immer abwehren würde, aber die Neusynchro war einfach sehr besch...eiden) und 2.) warum man die Kinosynchro nicht mit auf die DVD packen konnte, zumal das z.B. bei Animes wie der erste "Ghost in the Shell"-Film und "Akira" möglich war. So lange die Version von '89 nicht auf DVD ist, bleib ich bei meiner VHS. Punkt.
Die Synchro von Vertigo finde ich ganz gut, aber ich kenne die beiden vorigen Versionen ja auch nicht.
"Der Weiße Hai" wurde ja schon genannt. ABER wollte es nochmal deutlich machen. Sowas von unnötig. Top Sprecher zwar (Kronberg, Hemmo, Malzacher), aber wie ich mich erschrocken habe bei der DVD. Sofort umgetauscht.
In Antwort auf:Die Synchro von Vertigo finde ich ganz gut, aber ich kenne die beiden vorigen Versionen ja auch nicht.
Man merkt schon, dass sie, obwohl ich nur diese Fassung und die OF kenne, qualitativ abfällt und Sigmar Solbach bringt einfach keine gute Leistung auf James Stewart; besonders nicht in der letzten Szene. Siegmar Schneider gehört hier einfach auf James Stewart.
Mein Steckenpferd: Der wunderbare Abenteuerfilm "Ritter der Nacht" wurde (die alte IFU-Fassung ist verloren, wahrscheinlich durch den Brand bei der IFU) für Kabel.1 neu synchronisiert, obwohl die phantastische DEFA-Fassung vorlag (lediglich winzige Materialfehler, die man schneiden oder unauffällig hätte nachsynchronisieren können). Condrus für Marais - passt nicht, Kluckert für Bourvil - passt nicht, Kuhnert für Chaumette - au weia. Desgleichen - auch die DEFA-Fassung des Quasi-Remakes "Mein Schwert für den König" hätte man an das französische DVD-Master anlegen können, ohne eine einzige Szene schneiden zu müssen - wie das bei der 10 min kürzeren IFU-Fassung leider der Fall war (aber hier kann man nicht von alter vs. neuer Synchro sprechen, da beide im Abstand von nur zwei Jahren produziert wurden).
Zitat von schakal"Der Weiße Hai" wurde ja schon genannt. ABER wollte es nochmal deutlich machen. Sowas von unnötig. Top Sprecher zwar (Kronberg, Hemmo, Malzacher), aber wie ich mich erschrocken habe bei der DVD. Sofort umgetauscht.
Naja, eine 5.1 Tonspur würde ich nicht als unnötig betrachten. Besonders weil der gerade der Film vom guten Sound "lebt"
Zitat von schakal"Der Weiße Hai" wurde ja schon genannt. ABER wollte es nochmal deutlich machen. Sowas von unnötig. Top Sprecher zwar (Kronberg, Hemmo, Malzacher), aber wie ich mich erschrocken habe bei der DVD. Sofort umgetauscht.
Zitat von MetroNaja, eine 5.1 Tonspur würde ich nicht als unnötig betrachten. Besonders weil der gerade der Film vom guten Sound "lebt"
Vom Sound her gebe ich Dir recht, ja okay. Aber der beste Sound macht keine Synchronumbesetzungen wet. Ich weiß, Felmy, Chevalier & Co waren (wohl) net mehr zu bekommen für die DVD. Gescher ja. Aber es kann mir keiner, aber auch keiner erzählen, der die alte Version kennt und sich mal die neue angesehen hat, dass er die neue Version besser findet, nur weil es dort einen 5.1 Ton gibt?! Bei aller Liebe. Das sind echt Welten. Vorallem wenn man die erste Version so oft gesehen hat.
Na ja, so eine richtige Antwort hab ich da jetzt nicht gefunden, nichts was für mich plausibel klingt jedenfalls.
Es gibt viele Disney-Fime, die noch ihre original Kino-Synchro haben (101 Dalmatiner, Bernard und Bianca, Cinderella, Dornröschen, Taran und der Zauberkessel, Oliver&Co., Susi und Strolch, um nur einige zu nennen) oder irre ich mich da und es wurden schon Neusynchros getätigt?
Ich meine nur... Ich versteh das bei Arielle einfach nicht, warum das wirklich sein musste. Joachim Kemmer als Sebastian, Edgar Ott als Triton, Beate Hasenau als Ursula... Sie waren einfach perfekt. Deswegen... Tut es schon etwas weh... Und das 9 Jahre nach der ersten Version ist schon ziemlich heftig, tut mir Leid. Da sind mir die "kreativen Gründe" (laut Wikipedia) einfach zu unschlüssig.
Ich kann es ohgnehin nicht ändern, aber es bleibt ärgerlich.
Zitat von EvanaEs gibt viele Disney-Fime, die noch ihre original Kino-Synchro haben (101 Dalmatiner, Bernard und Bianca, Cinderella, Dornröschen, Taran und der Zauberkessel, Oliver&Co., Susi und Strolch, um nur einige zu nennen) oder irre ich mich da und es wurden schon Neusynchros getätigt?
Bei den heute im Umlauf befindlichen Fassungen von "101 Dalmatiner" und "Susi und Strolch" handelt es sich um Neusynchros, die 1980 bzw. 1975 für Wiederaufführungen entstanden sind. Bei Edigrieg gibt es Listen zu beiden Fassungen und in der Rubrik "Synchros im Vergleich" auch Gegenüberstellungen von Dialogausschnitten.