Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 1 Antworten
und wurde 308 mal aufgerufen
 Allgemeines
Samedi



Beiträge: 16.578

10.09.2009 16:37
Bayern 2 Nahaufnahme: Über die Arbeit der Synchronbranche Zitat · antworten

Heute werden die meisten Kinofilme in Deutschland in einer synchronisierten Fassung gezeigt - so erreicht man das größte Publikum. Die Reportage lauscht hinein in die Synchronszene und fragt die deutschen Stimmen von Julia Roberts, Harrison Ford oder Jean-Paul Belmondo, wie die Branche hierzulande funktioniert.

Von Anfang an wollte der Film Sprachgrenzen überschreiten, kulturell und ökonomisch. In der Zeit des Stummfilms war das noch einfach: Die Zuschauer waren an Zwischentitel oder sogenannte Filmerzähler gewöhnt.

Die Einführung des Tons bescherte Filmen wieder nationale Ausdrucksweisen. Man behalf sich zunächst mit der Herstellung von "Versionen": Ein Film wurde Einstellung für Einstellung mit verschiedenen Darstellern und in verschiedenen Sprachen mehrmals gedreht. Später dann hatte sich das europäische Publikum auch an synchronisierte Fassungen gewöhnt, sozusagen an eine "neue Sprache" des Kinos. In kleineren Ländern, wo sich die Synchronisation nicht lohnt, oder in mehrsprachigen Regionen entwickelte sich dagegen die Untertitelung.

Soviel ist sicher: Synchronisation ist die ökonomisch effizientere Methode. Am erfolgreichsten erweisen sich Kino-Sujets, die sich kaum sträuben gegen die Übertragung in eine andere Sprache: eine bildhafte Erzählweise für Geschichten mit einfachen dramaturgischen Regeln, die sich beliebig wiederholen lassen. Nirgends versteht man sich darauf so gut wie in Hollywood. Deshalb ist auch der Anteil von Filmen aus der Traumfabrik in deutschen Synchronstudios am höchsten.

Hier kann man sich den Beitrag downloaden:

http://www.br-online.de/imperia/md/audio...chronbran_a.mp3

d-udo ( gelöscht )
Beiträge:

10.09.2009 20:18
#2 RE: Bayern 2 Nahaufnahme: Über die Arbeit der Synchronbranche Zitat · antworten

Dankeschön !
sehr fein.

 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz