Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 24 Antworten
und wurde 1.976 mal aufgerufen
 Filme: aktuell
Seiten 1 | 2
weyn


Beiträge: 2.016

01.09.2011 14:57
#16 RE: Kill The Boss (2011) Zitat · antworten

Ich weiss nicht an was es genau liegt und so sehr ich Hagen für Spacey mag, aber der Film wirkt auf mich im O-Ton irgendwie lustiger.

Cyfer



Beiträge: 1.359

01.09.2011 15:52
#17 RE: Kill The Boss (2011) Zitat · antworten

Zitat von Gabriel
Charlie Day dürfte Leonhard Mahlich gewesen sein.



Besten Dank für die Info, ihn habe ich einfach noch nicht drauf.

Freddy Krüger


Beiträge: 424

14.09.2011 22:34
#18 RE: Kill The Boss (2011) Zitat · antworten

Welchen Schauspieler hat denn Sven Plate synchronisiert?

aijinn


Beiträge: 1.736

15.09.2011 08:24
#19 RE: Kill The Boss (2011) Zitat · antworten

@Freddy: P.J. Byrne. Sehr witzig. :-)

murphy


Beiträge: 2.373

21.09.2011 01:38
#20 RE: Kill The Boss (2011) Zitat · antworten

Zitat von schakal
Habe die Aniston erst gar nicht erkannt. Nur erst an "ihrer" Stimme.

Ging mir ähnlich, allerdings sie war ja "maskiert" – so oder so aber heiß wie eh und je
Würde gern mal wissen, wie sehr sie die Rolle in punkto "sich ausleben" genossen hat

Für mich war Ulrike Stürzbecher auch immer schon "ihre" Stimme (von der Friends-Besetzung kenne ich grad mal den Namen), was für die meisten Kinogänger wohl ebenso gilt, weshalb jede Veränderung nach inzwischen über 20 Filmen mit dieser perfekten Kombi ein herber Verlust wäre: "Mr. Anderson, doch nicht in der Praxis! Das ist böse ... böse, böse, böse!"
Einfach herrlich
(Wer wäre da nicht gerne Mr. Anderson gewesen <-- Achtung, rhetorische Frage)


Leonhard Mahlich fand ich jetzt soweit auch "ganz ok", würde aber gern mal ein paar von Gerrit Schmidt-Foß nachsynchronisierte Szenen gegenhören. Gewohnt bin ich auf Charlie Day gar keinen Sprecher, insofern also unvoreingenommen.


Nachdem Sven Plate schon "enthüllt" wurde bleibt mir nur:

Chad Coleman ... Bartender at Dive Bar ... Torsten Münchow
Bob Newhart ... Lou Sherman ... Hasso Zorn (?)

Gesucht wird außerdem noch die Besetzung von Lindsay Sloane als Stacy
und Julie Bowen als Rhonda, die ich zwar kenne, aber grad nicht erkenne.
Und wo ich grad dabei bin noch Meghan Markle als Jamie the FedEx Girl.
 

Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
Horrible Bosses · Kill the Boss (2011) [BQ] 1. [Lindsay Sloane] + Leonhard Mahlich + Ulrike Stürzbecher.mp3
Horrible Bosses · Kill the Boss (2011) [BQ] 3. [Julie Bowen] + Leonhard Mahlich + Till Hagen.mp3
Horrible Bosses · Kill the Boss (2011) [BQ] 4. [Julie Bowen] + Tobias Kluckert + Leonhard Mahlich + Norman Matt.mp3
Horrible Bosses · Kill the Boss (2011) [BQ] 5. [Meghan Markle] + Norman Matt.mp3
aijinn


Beiträge: 1.736

21.09.2011 07:27
#21 RE: Kill The Boss (2011) Zitat · antworten

Lou Sherman - Osman Ragheb
Stacy - Tatjana Pokorny
Rhonda - Susanne von Medvey
Jamie - Maren Rainer
Die beiden Detectives waren Thomas Rauscher und Reinhard Brock. Der Officer am Auto war Matti Klemm. Ioan Gruffud hatte Robinson Reichel und Margie hatte Sonja Reichelt.
Das wärs dann glaub ich.

Freddy Krüger


Beiträge: 424

21.09.2011 22:05
#22 RE: Kill The Boss (2011) Zitat · antworten

Ich bin ja eigentlich immer wieder überrascht, wie jung Sven Plate noch klingt. Dabei ist der Knabe schon 45.

dlh


Beiträge: 14.865

28.09.2011 22:22
#23 RE: Kill The Boss (2011) Zitat · antworten

Brian George (als Stimme von Atmanand/"Gregory") wurde auch von Osman Ragheb gesprochen, oder? Von wem stammt denn das Dialogbuch zum Film? War sehr erfrischend und abwechslungsreich.

aijinn


Beiträge: 1.736

29.09.2011 09:40
#24 RE: Kill The Boss (2011) Zitat · antworten

neeee. Atmanand war nicht Osman Ragheb.

weyn


Beiträge: 2.016

29.09.2011 22:33
#25 RE: Kill The Boss (2011) Zitat · antworten

Hab mir den Film (zum Glück) im Original angesehen. Was mich aber Wunder nimmt: Wie haben den englischen Begriff "Intel" bzw. "Intelligence" übersetzt?

Also der Originaldialog geht etwa so:
"As soon as we're in his house, we get the intel" - "Wait, what do you mean by 'intel'?" - " 'intel' is short for 'intelligence'" (Anm: Damit ist hier keinesfalls die Intelligenz gemeint).

In den Untertiteln stand da: Infos bzw. Informationen. Fand ich etwas daneben, denn jeder wird wohl wissen, was "Infos" sind.

Seiten 1 | 2
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz