Hat jemand eine Sprecherliste dieser unterschätzten Trash-Perle? Mich interessiert besonders, wer hier David Thewlis spricht. Den Mann höre ich mitunter in kleinen Nebenrollen, so hatte er u. a. einen Satz in der "Star Trek"-Kino-Neuauflage, aber große Parts bekommt er leider selten.
Zitat Ich habe mich immer gefragt, warum der keiner der ganz Großen geworden ist. Klasse Sprecher.
So etwas ist natürlich stets Geschmackssache. Hier jedoch bin ich wirklich verblüfft, sehe ich das in diesem Fall doch so komplett umgekehrt und frage mich gar, wieso er überhaupt noch zu tun hat. Ich finde ihn sehr unsauber und häufig eher vorlesend als schauspielernd.
Also unsauber ist für mich kein Ausschlusskriterium. Es ist mir sogar um einiges lieber als diese widerwärtige Überdeutlichkeit die viele Sprecher eher nach Telefonansagen klingen lässt.
Zitat Also unsauber ist für mich kein Ausschlusskriterium.
Ich muss gestehen, für mich schon ziemlich. Allerdings wirst du zustimmen, dass es auf keinen Fall holprig klingen darf. Und für mich klingt er so, als käme er nicht ganz rund von Takeanfang bis Takeende.
Zitat Es ist mir sogar um einiges lieber als diese widerwärtige Überdeutlichkeit die viele Sprecher eher nach Telefonansagen klingen lässt.
Überdeutlichkeit ist ja nicht gleichbedeutend mit Voice-Over-Duktus. Ich will ja auch keine "nicht" oder übertriebene Endungen oder dergleichen, aber die Wörter sollten schon so ausgesprochen sein wie sie halt ausgesprochen werden.
wenn wir grad bei dem Thema sind... wen ich nicht hören kann ist Dietmar Wunder, wegen Nuscheln, Verschlucken von Buchstuben und Undeutlichkeit bis "Zähne nicht auseinander bekommen". Bei Adam Sandler ganz besonders, was es für mich auf deutsch unanschaubar macht. Auf Craig geht er noch, aber er wird tendenziell immer verschleifter, was schade ist, weil er gut spielt :(
Wenn jemand gut spielt, ist es doch total egal ob er verschleift oder n bisschen was verschluckt. Die Amis reden auch nich viel deutlicher. Was aber wirklich nicht geht ist lispeln.
Dietmar Wunder finde ich jetzt ein gutes Beispiel für jemanden, der für mich authentisch spielt und eben nicht vorliest, aber auch nicht diesen Voice-Over-Duktus hat. Aber er spricht sauber. Was Dietmar macht, macht es für mich natürlicher, wobei er an und für sich meiner Meinung nach dennoch ein sehr gutes Beispiel für deutliches Sprechen ist. Ich finde, der Name darf in diesem Kontext eigentlich gar nicht falllen.
Zitat Bei Adam Sandler ganz besonders, was es für mich auf deutsch unanschaubar macht.
Macht nix, Sandlers Filme sind inzwischen so derart grauenvoll hundsmiserabel schlecht, dass du nix verpasst.
... und ich aus Chicago Hope. Grandiose Leistung als Main Character über drei Staffeln hinweg, danach hörte ich ihn fast nur noch in der Menge – und frage mich seit geraumer Zeit, warum.
D.N.A. - Experiment des Wahnsinns (The Island of Dr. Moreau) USA 1996
Darsteller(in) - Rolle - Synchronsprecher(in) Marlon Brando - Dr. Moreau - Michael Chevalier Val Kilmer - Montgomery - Torsten Sense David Thewlis - Edward Douglas - Matthias Klages Fairuza Balk - Aissa - Sandra Schwittau
Daniel Rigney - Hyäne - Franjo Marincic Temuera Morrison - Azazello - Oliver Sritzel Nelson de la Rosa - Majai - Ohne Dialog Peter Elliott - Assassimon - Hans-Rainer Müller Mark Dacascos - Lo-Mai - ? (sagt nur 1 Wort) Ron Perlman - Verkünder des Gesetzes - Jochen Striebeck Marco Hofschneider - M'Ling - Marco Hofschneider Miguel López - Waggdi - Ohne Dialog (?) William Hootkins - Kiril - Ohne Dialog (?) Deutsche Bearbeitung: Neue Tonfilm, München Dialogregie: Andreas Pollak Dialogbuch: ?