OP Racoon City ist in der doitschen Version doch eh geschnitten. Da werden die Fans sowieso zur UK (oder direkt zur US) greifen und die dürfte mind. Englisch dabei haben. ;) Wer uncut und Deutsch will, sollte dann wohl die "Schmäh-Version" abgreifen.
Also es würde mich sehr wundern, wenn die Euro-Version von Racoon City nicht multilingual wäre. Davon abgesehen fand ich die Synchro von Revelations garnicht so schlecht wie sie hingestellt wird. Aber ja: Chris ist fehlbesetzt und Jills Sprecherin ist mies.
Mich würde es auch überraschen, aber es gäbe genug Möglichkeiten der deutschen Lokalisation zu entgehen, falls es nicht so wäre. ;)
Also eine Hauptrolle total daneben besetzt und eine andere kann nicht schauspielen... mhm... doch da würde ich schon den Begriff "mies" für das Gesamtpaket verwenden. Diese negativen Aspekte fallen halt stark ins Gewicht.
Soweit ich beurteilen kann ja, aber die Texte von Revelations sind nicht sonderlich schwierig, brauchen also keine großartige schauspielerische Leistung (Und trotzdem hat es Jill verkackt). Am "schwersten" hatte es, wenn überhaupt, der Sprecher von Parker, da er ständig den Akzent reinspielen musste.