DIE 7 MASKEN DES JUDOKA (Casse-tête chinois pour le judoka) Deutschland / Italien / Frankreich 1967
Marc St. Clair -- MARC BRIAND -- Rainer Brandt Jennifer -- MARILU TOLO -- Beate Hasenau Finn -- HEINZ DRACHE -- er selbst Su Tchuen -- MARIA MINH -- Ilse Pagé? Clyde -- PAOLO TILLER -- Karlheinz Brunnemann Der schwarze Drachen -- FRANÇOIS MAISTRE -- Arnold Marquis Alize -- ADALY BELL -- ? Nowak -- ANDRÉ THE GIANT -- Edgar Ott Mr. Morrow -- PAOLO CASELLA -- Wolfgang Amerbacher ? -- Chinese -- Gerd Martienzen ? -- General -- Toni Herbert ? -- Agent # 1 -- Karlheinz Brunnemann ? -- Agent # 2 -- Toni Herbert ? -- Major -- Wolfgang Amerbacher ? -- Handlanger -- Rolf Marnitz ? -- Wachmann am Flughafen -- Karlheinz Brunnemann ? -- Kapitän -- Toni Herbert
sowie als Stimme von diversen Chinesen -- Gerd Duwner
Flotte Synchro mit Brandt/Brunnemann-typischen Blödelsprüchen. Kurios: Gerd Duwner ist quasi auf jedem zweiten Chinesen zu hören.
Su Tchuen -- MARIA MINH -- Ilse Pagé, lt. dubDB - kann sie nicht unbedingt raushören, aber da sie ja mit Akzent spricht (zur Sicherheit trotzdem mal ein Sample im Anhang)
Mr. Morrow -- PAOLO CASELLA -- Wolfgang Amerbacher General -> Toni Herbert Agent # 1 -> Karlheinz Brunnemann Agent # 2 -> Toni Herbert Major -> Wolfgang Amerbacher Handlanger -> Rolf Marnitz Wachmann am Flughafen -> Karlheinz Brunnemann Kapitän -> Toni Herbert
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
Maria Minh.mp3
Zitat von MückeHeinz Drache, der Mann, der seinen Trenchcoat immer eng zugebunden trug, in einer Schnoddersynchro.... irgendwie ein vollkommen grotesker Gedanke...
Obwohl Brunnemann ihn in den Sechzigern öfter besetzt hat, und er sich hier sogar selbst sprach?
Spätestens neben dem ewig gleich chargierenden Brandt in jedem Fall, ja. Auch wenn es diese Kombi 100mal gegeben haben sollte: grotesk. Und zwar absolut.
War Heinz Drache denn in den übrigen Brunnemann-Synchros, in denen er besetzt wurde*, denn mal "gezwungen", zu kalauern? Oder fielen diese noch in Brunnemanns seriöse Phase?
*Bei diesem Film fällt die Sache sowieso etwas anders aus, da er hier nur sich selbst sprach.
Zitat von bertiWar Heinz Drache denn in den übrigen Brunnemann-Synchros, in denen er besetzt wurde*, denn mal "gezwungen", zu kalauern?
Nicht dass ich wüsste. So viele Arbeiten waren's ja auch nicht: LEISE TÖTEN DIE SPIONE, DREI BRUCHPILOTEN IN PARIS, DAS BILDNIS DER DORIAN GRAY, DER HEXENTÖTER VON BLACKMOOR, GEHEIMAUFTRAG FÜR JOHN DRAKE und in einer Folge von DIE UNBESTECHLICHEN. Alle bis auf BRUCHPILOTEN seriöse Synchros und auch bei diesen hat Brunnemann sich zurückgehalten. Bei späteren De Funes-Filmen hat er da schon "kräftiger zugeschlagen".
Zitat von Silenzio im Beitrag #2Su Tchuen -- MARIA MINH -- Ilse Pagé, lt. dubDB - kann sie nicht unbedingt raushören, aber da sie ja mit Akzent spricht (zur Sicherheit trotzdem mal ein Sample im Anhang)
Nachdem ich den Film gesehen hab, würde ich Pagé ausschließen. Hört sich für mich nach Uta Hallant an.
Für die falsche "Alize" ist glaube ich Marianne Prenzel zu hören; das dürfte wohl die Rolle von ADALY BELL sein, denn die echte Alize hat ja nur die kurze Sterbeszene.