Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 0 Antworten
und wurde 546 mal aufgerufen
 Computer- & Videospiele
Alamar



Beiträge: 1.442

29.12.2012 14:46
Binary Domain (2012) Zitat · antworten



                
Dan Marshall Markus Kästle
Roy "Big Bo" Boateng Tobias Brecklinghaus
Faye Lee & Yuki Djuwita Müller
Charles Gregory Michael-Che Koch
Rachael Townsend Alicia Calleja
Cain Peter Lehn
Shindo Heiko Grauel
Kurosawa Linus Kraus
Major Philips Florian Walter
Amada Gero Wachholz
Mifune Matthias Henkel

Weitere Sprecher:
Phillipe Barth, Thassilo Kandler

Studio (laut Credits): Pit Stop Productions



Ich zitiere an dieser Stelle mal Kirk20s Reaktion auf den deutschen Releasetrailer

Zitat
Sega sollte aufhören, Spiele zu vertonen.



Ganz so schlimm war's glücklicherweise nicht. Die Sprecher waren Synchron, das Casting war in Ordnung.
Hauptproblem waren wohl fehlende Regieanweisungen und Patzer der Übersetzer. Wenn die Charaktere längere
Texte zusammenhänge Texte hatten, war alles in Ordnung. Aber wehe irgendwo mußte mal ein Einzeiler raus
(und die gab's oft): Falsche Betonung und Übersetzung am laufenden Band. (*öffnet Tür* "Er ist offen!")

Hinzu kommen noch ein paar Regiepatzer: So spricht Michael-Che Koch in einer Szene für Florian Walter,
ein anderes mal wurde bei einem Roboter vergessen den entsprechenden Effekt reinzumischen und wieso eine
japanische Prostituierte mit einem französischen Akzent spricht, kann mir wohl auch keiner sagen.
Ansonsten kamen viel japanische O-Töne vor, spielt immerhin in Japan. Dass ihre Stimme dann anders klingt,
wenn sie deutsch sprechen, daran hat wohl keiner gedacht - aber das gleiche Problem gibt's wenigstens auch
in der englischen Synchro.

Ansonsten: Hab schon schlimmeres gehört.

 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung

Wir lieben Synchron!
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- synchron-forum.de.vu -- forum.serien-synchron.de


Weitere Smileys auf www.smileygarden.de
Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor