Originalsprecher Rolle Deutsche Synchronsprecher Freddie Prinze Jr. Lieutenant James Vega Jan-David Rönfeldt Monica Rial Treeya Dascha Lehmann Vic Mignogna Messner Frank Schröder Todd Haberkorn Milque Matthias Deutelmoser Eric Vale Essex Tobias Nath Josh Grelle Nicky David Turba Travis Willingham Captain Toni Jörg Hengstler Justin Cook Brood Klaus Lochthove Marc Swint Mason Oliver Siebeck Bruce Carey Admiral Hackett Eberhard Haar Laura Bailey Kamille Melanie Hinze Jad Saxton April ??? Kara Edwards Christine Katrin Zimmermann Jason Douglas Archuk Gerald Paradies(?) Patrick Seitz Captain David Anderson Dieter Brian Gerlach Jamie Marchi Dr. Liara T'Soni ??? ??? Techniker David Riedel ??? Übersetzer Matthias Klages
Deutsche Bearbeitung: Splendid Synchron GmbH, Berlin Dialogbuch und -regie: Frank Schröder
Hoffe auch auf bekannte Sprecher aus den Spielen. Bei Liara bin ich ganz klar für Tanja Dohse, bei Hackett würde ich Eberhard Haar bevorzugen. Bestellt ist er schon mal.
Da es sogar in der englischen Originalfassung nicht gelungen ist, alle Sprecher außer Freddie Prinze Jr. als James Vega wieder zu verpflichten, wage ich zu bezweifeln das dies der deutschen Fassung mehr gelingt. Es aber auch nicht ganz so wild, da Hackett, Anderson und Liara nur kleine Cameorollen haben. Deswegen könnte man eine erneute Umsetzung wohl noch ertragen.
James Vega hingegen, der ja die Hauptrolle inne hat, muss mit Jan-David Rönfeldt besetzen werden, da dies ein reiner Film für die Fans ist. Ich würde es bei einen James Vega Film als sehr störend empfinden, wenn ein deutscher James Vega nicht nach Jan-David Rönfeldt klingt.
Die Besetzung von Jan-David Rönfeldt auf James Vega ist mehr als erfreulich.
Aber Anderson bei 00:19 ist ein vollkommen neuer Sprecher. Armer Anderson ständig hat er eine neue Stimme. Da Anderson eh im Gegensatz zu Vega nicht handlungsrelevant ist, kann man es verschmerzen. Im Original spricht ja auch nicht Keith David ihn.
Admiral Hackett: Eberhard Haar Brood: Klaus Lochthove Kamille: Melanie Hinze Mason: Oliver Siebeck Messner: Frank Schröder Milque: Matthias Deutelmoser
Zitat von Kirk20 im Beitrag #8Admiral Hackett: Eberhard Haar
Wie konnte das denn passieren? Jetzt würde mich mal echt interessieren wer den Liara spricht. Doch nicht etwa Tanja Dose? Obwohl so komplett abwegig ist das nach der Eberhard Haar Besetzung auf Hackett ja nicht mehr.
Zitat von Persian im Beitrag #10Naja, Haar spricht auch schonmal in Berlin
Das stimmt schon. Es hat mich trotzdem irgendwie überrascht. In der englischen Version hat man interessanterweise nicht auf Lance Hendriksen bestanden.
Film war besser als ich dachte. Die Synchro war, bis auf zwei Patzer, wirklich gut. 1. Dascha Lehmann: Sie schafft es konsequent sämtliche englischen Namen (Citadel, Spectre usw.) falsch auszusprechen, im Vergleich zu den anderen Sprechern. Sehr gut zu hören im Liara-Sample. 2. Bei Brood (Klaus Lochthove) fehlt später im Film der Pitch.
Schade, dass es keine Sprecherliste nach dem Abspann gibt.
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
April.mp3
Archuck.mp3
Captain David Anderson.mp3
Christine.mp3
Essex.mp3
Liara T Soni.mp3
Nicky.mp3
Liara hat was von Marie Biermann (die auch Rollen in den Spielen hatte). Ist aber auch nur mehr oder weniger eine Bemerkung von mir, als ein ernstzunehmender Vorschlag. Ich kenne sie zudem nur aus Hamburg und in einer Synchronproduktion habe ich sie sogar noch nie bewusst wahrgenommen (0 Einträge in der Synchronkartei).
Zitat von Reeyo im Beitrag #14Liara hat was von Marie Biermann (die auch Rollen in den Spielen hatte). Ist aber auch nur mehr oder weniger eine Bemerkung von mir, als ein ernstzunehmender Vorschlag. Ich kenne sie zudem nur aus Hamburg und in einer Synchronproduktion habe ich sie sogar noch nie bewusst wahrgenommen (0 Einträge in der Synchronkartei).
Ich gebe dir schon Recht, dass Liara nach Marie Biermann klingt. Aber beim genaueren Hinhören ist sie es leider nicht. Es wäre aber schon irgendwie bescheuert gewesen, wenn man statt Tanja Dose eine andere Hamburger Sprecherin gebucht hätte.
Aber Dascha Lehmann falsche Aussprache ist ziemlich nervig. Besonders weil beim Liara Sample fand ich es schlimm. Die unbekannte Liara Sprecherin spricht es noch Citadel richtig aus, während Frau Lehmann das leider nicht hin bekommt. Da hat wohl die Regie gepatzt.