Über das Spiel scheiden sich die Geister. Die Synchro selbst ist auch nicht ganz rund: Schlechte Abmischung und Betonungsfehler, sowie erschreckend viele "Werbesprecher". Auch unschön: In den Credits werden die Sprecher aller Sprachversionen einfach gemischt gelistet. Hoffe ich hab alle deutschen rausgepickt. Rollenzuordnung gibt's natürlich keine. Dafür, dass das Spiel von einem deutschen Entwickler ist, ist das recht enttäuschend.
Typisch deutsch: Gibt wohl nur einen weiblichen Charakter im Spiel.
Sprecher Tobias Brecklinghaus Peter Brück Jochen Haegle Michael Hassinger Bodo Henkel Mathias Henkel (sic) Tobias Kluckert Michael Che Koch (sic) Oliver-Krietsch-Matzura (sic) Yesim Meisheit Stefan Müller-Ruppert Stefan Naas Gero Wachholz Florian Walter Guido Zimmermann
Ich habe das Spiel jetzt auch mal gespielt, und damit begonnen, eine Sprecherliste mit Rollenzuordnung zu erstellen. Über Hilfe bei den übrig gebliebenen Rollen würde ich mich sehr freuen.
Zitat von Alamar im Beitrag #1Typisch deutsch: Gibt wohl nur einen weiblichen Charakter im Spiel.
In der Tat, Yetka ist die einzige Frau im Spiel, und es wird noch besser: Im Quellcode des Spiels wird Yetka einfach nur als "woman" bezeichnet.
Sprecherliste laut Credits (fett markierte Sprecher sind noch nicht eindeutig zugeordnet): Tobias Brecklinghaus, Peter Brück, Michael Hassinger, Bodo Henkel, Matthias Henkel, Tobias Kluckert, Michael-Che Koch, Oliver Krietsch-Matzura, Yesim Meisheit, Stefan Müller-Ruppert, Stefan Naas, Gero Wachholz, Florian Walter, Guido Zimmermann
HAUPTROLLEN
Adyr.........................Stefan Naas Antanas......................Michael-Che Koch Kaslo........................Florian Walter Harkyn.......................Tobias Kluckert Hauptmann der Wache..........Stefan Müller-Ruppert Schmied......................Bodo Henkel Verkrüppelter Rhogar.........??? Yetka........................Yesim Meisheit
Als kleiner Nachtrag zur Sprecherliste von Lords of the Fallen, hier nun ein Post zum (recht mickrigen) DLC "Ancient Labyrinth". Harkyn und der Schmied haben dieselben Sprecher wie im Hauptspiel, aber bei den neuen Sätzen des Schmieds hat man auf die Verfremdung verzichtet, die die Figur vorher hatte.