Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 2 Antworten
und wurde 944 mal aufgerufen
 Games
Kirk20



Beiträge: 2.395

29.05.2017 16:30
Dead Synchronicity: Tomorrow Comes Today (2015) Zitat · antworten



Originalsprecher   Rolle                                         Deutsche Sprecher
Jeremiah Costello Michael Achim Buch
Nick Bolton Der Jäger Wolf Frass
Jonathan Guss Chris Eberhard Haar
John Kirby Reverend Blake, Einsamer Einwohner, Torwache Kai Henrik Möller
Wiliam Andrews Rod, Stadtbewohner Michael Bideller
Ellen Bergman Rose Merete Brettschneider
Ellen Bergman Emily Svenja Pages
Kimea Fonkren Misha, Reverend Blakes Schwester Katja Brügger
Jonathan Greenman Schläger, Dünner Soldat, Maulwurf Martin May
Ralph Fellows Schläger, Stadtbewohner Christos Topoulos
Betsy Miller Rods Frau, Krankenschwester Uma Joey Cordevin
Leig Hoch Obdachloser, Priester Klaus Dittmann
Toni Sellers Stadtbewohner Svenja Pages
Kieron Freigang Alter Mann Peter Weis
Kieron Freigang Übergewichtiger Soldat Bertram Hiese
Paul Glaser Barmann, Torwache Gunnar Bergmann
Simon Rühl Älterer Bruder, Colin Simon Rühl
Jakob Moths Jüngerer Bruder Flemming Draeger

Tonstudio: toneworx GmbH, Hamburg
Übersetzung: Mháire Stritter
Dialogregie: Matthias Kempke und Matthias Zorn

Nur ein Fan


Beiträge: 559

29.05.2017 22:09
#2 RE: Dead Synchronicity: Tomorrow Comes Today (2015) Zitat · antworten

Zitat von Kirk20 im Beitrag #1

Übersetzung: Mháire Stritter



Was zum ...?
Ist das dieselbe Person wie diese Buffed-Redakteurin??

Kirk20



Beiträge: 2.395

30.05.2017 13:26
#3 RE: Dead Synchronicity: Tomorrow Comes Today (2015) Zitat · antworten

Schon möglich. Das Redakteure von Spielmagazinen auch als Übersetzer arbeiten ist ja seit Boris Schneider-Johne nicht neues. Mick Schnelle von der Gamestar z.B. hat die Mass Effect-Bücher übersetzt.

 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz