Über diesen Film wurde ja schon an anderer Stelle geschrieben - wegen des mysteriösen Synchron-Sprechers für Robert Ryan, der auch für Charles Bronson im Film 'Der aus dem Regen kam' zu hören ist.
Wer das ist, weiß ich leider auch nicht - spekuliert wird wegen des Akzents über den US-Schauspieler John Berry.
Nicht nur zur Synchro, sondern generell findet man im Internet nur wenig zu diesem großartigen Film, den ich gestern nach Jahren wiedergesehen habe und der mich von der ersten bis zur letzten Sekunde (!) mehr als beeindruckt hat. Die Darsteller sind samt und sonders brillant, sogar die Kinder in den kurzen dialoglosen Flashback-Szenen. - Die Synchro ist sehr eigenwillig, da ist wohl keiner der üblichen Verdächtigen verantwortlich; und Jürgen Thormann habe ich noch nie so sanft sprechen hören. Ganz tolle Synchro! Und ganz toller Film!!! (10/10)
Jean Louis Trintignant - Antoine - Jürgen Thormann Robert Ryan - Charley - ?? Lea Massari - Sugar - ?? Aldo Ray - Mattone - ?? Jean Gaven - Rizzio - Michael Chavelier Tisa Farrow - Pepper - ?? Nadine Nabokov - Majorette - ?? Andre Lawrence - Zigeuner - Norbert Langer Daniel Breton - Paul - Wolfgang Draeger Don Arren - Mastragos - ?? Louis Aubert - Renner - ?? Jean Coutu - Inspektor - ?? Robert Party - McCarthy - ?? Martine Ferriere - Patientin - ?? Emmanuelle Beart - Kleines Mädchen - kein Dialog Ellen Bahl [?] - Mutter (Prolog-Szene) - ??
Offenbar gibt es etliche verschiedene Schnittfassungen. Die deutsche Kino- und TV-Fassung läuft 127 min (PAL 122), die franz. Originalfassung 141 min (PAL 135, DVD), die ital. Fassung anscheinend nur 118 min (PAL 113); die enthält aber Szenen mit den Zigeunern, die in der dtsch. Fassung fehlen, dafür fehlen dort andere entscheidende Szenen, was mir doch recht komisch vorkommt.
Wer kann Ergänzungen bei den Sprechern oder auch andere Infos zu den Fassungen beisteuern? Danke.
Ja, den Film hab ich auch irgendwie ins Herz geschlossen. Beitragen kann ich leider im Moment nichts. Ich kenne nur die deutsche Fassung, von der ich noch eine Uralt-Aufnahme haben müsste. Wenn ich die finde, werde ich mal wieder reinsehen. Aber ich weiß noch, dass da mehrere ungewöhnliche Stimmen zum Einsatz kamen, so wurde Lea Massari wohl von einer Französin gesprochen.
Don Arren müsste Herbert Grünbaum sein. Insgesamt eine wirklich eigentümliche Synchro. Die unbekannten Sprecher von Ryan, Massari und Farrow fand ich toll. Den von Aldo Ray allerdings ziemlich anstrengend und penetrant nervig.