Als großer Fan von Schöne bin ich ehrlich gesagt ein kleines bisschen enttäuscht vom Trailer. Dafoe im Original kommt viel härter und kälter rüber, Schöne wie hier schon bemerkt "altersweisebrummschön". Mein Problem: Schöne kann durchaus auch herrlich hart klingen, das vermisse ich hier ein wenig.
Grandioses Kammer-Duell! Konnte den Film bereits im O-Ton gucken. Dafoe und Pattinson drehen auf, wie vom Teufel beseelt. Da werden Schöne und Raspe ordentlich ins Schwitzen gekommen sein, bei den Aufnahmen. Vor allem Reiner Schöne auf Klabautermann Dafoe, muss hier richtig derbe aus der Reserve gelockt werden, den ich eigentlich immer bloß von seiner Art der monotonen Coolness her kenne. Hier muss er (endlich mal) ordentlich Zunder lassen. Mit Cierpka denke ich, müsste man aber genau den richtigen für sowas an der Angel haben.
@Maestro1 Ja, die müssen gehörig Stimmung in der Bude veranstaltet haben. Da kommst du nur mit Method Acting weiter. 'Nen kräftigen Fusel zu Beginn die Lunte runterkippen, damit das Suff-Gegröle auch den nötigen Klang an Authentizität bietet. Löblich wäre es, wenn die auch den "Gesang" hinbekommen haben.
Eine nicht ganz perfekte, aber in vielen Belangen echt tolle Synchro! Dass das Flair der Sprache des Originals unter der Synchro abermals leidet, war unausweichlich. Dessen ungeachtet, fand ich das Dialogbuch sehr stimmig getextet und das endlose Gefluche, mit dem sich Dafoe und Pattinson bekriegen, macht auch auf Deutsch ordentlich Laune. Raspe ist mein persönlicher Sieger von den beiden. Aus Schöne hätte Cierpka gern noch ein Quäntchen mehr rauskitzeln können - vielleicht wäre hier sogar Condrus der gewagtere Stimmartist gewesen. Andererseits, wer außer Schöne verfügt schon über eine so herrlich charakteristisch brummende Seebärenstimme? Die Szene, wo er völlig aufbrausend Triton beschwört, Winslow zu zermalmen, war wirklich phänomenal einschüchternd gespielt von Schöne.
Schade fand ich nur, dass man den Suffgesang im O-Ton belassen hat, was mich dann doch die beiden Male rausgerissen hat. So stark wie Raspe und Schöne hier spielen, hätte ich das ihnen auch ehrlich zugetraut.
Zitat von WasGehtSieDasAn im Beitrag #14 Schade fand ich nur, dass man den Suffgesang im O-Ton belassen hat, was mich dann doch die beiden Male rausgerissen hat. So stark wie Raspe und Schöne hier spielen, hätte ich das ihnen auch ehrlich zugetraut.
Ich vermute mal, dass das vorgegeben wurde. Oder wie wurde das in den anderen Sprachfassungen gelöst?