Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 55 Antworten
und wurde 6.003 mal aufgerufen
 Serien: Aktuelle Diskussionen
Seiten 1 | 2 | 3 | 4
WB2017



Beiträge: 7.158

27.12.2018 00:23
#16 RE: You - Du wirst mich lieben (USA 2018) Zitat · antworten

Staffel 1 | Character Trailer 2 - DE: Let Me In

Nur auf NETFLIX

Penn Badgley - Joe Goldberg - Robin Kahnmeyer
Elizabeth Lail - Guinevere Beck - Marieke Oeffinger
Shay Mitchell - Peach Salinger - Kaya Marie Möller



Staffel 1 | Character Trailer 3 - DE: Meet Joe

Nur auf NETFLIX

Penn Badgley - Joe Goldberg - Robin Kahnmeyer
Elizabeth Lail - Guinevere Beck - Marieke Oeffinger
Shay Mitchell - Peach Salinger - Kaya Marie Möller

Scat


Beiträge: 1.631

28.12.2018 21:57
#17 RE: You - Du wirst mich lieben (USA 2018) Zitat · antworten

Zitat von WB2017 im Beitrag #15

Die eingeblendeten Textnachrichten sind ebenfalls auf Deutsch (keine Untertitel). Normalerweise wird ja das US-Master genommen und untertitelt.


Kann jemand auf die Schnelle folgendes bestätigen?: Ich meine in den ersten 2 Folgen war es in der Tat noch englisch mit dt. UTs. Ab Folge 3 waren dann alle Displaymeldungen in deutsch.

WB2017



Beiträge: 7.158

28.12.2018 22:05
#18 RE: You - Du wirst mich lieben (USA 2018) Zitat · antworten

Die 1:1 Screeneinblendungen, sprich Facebook und Twitter, die sind auf Englisch.

Unbenannt.PNG - Bild entfernt (keine Rechte)

Die Chateinblendungen (nicht der ganze Screen), die sind auf Deutsch.

Unbenannt2.PNG - Bild entfernt (keine Rechte)

Scat


Beiträge: 1.631

28.12.2018 23:22
#19 RE: You - Du wirst mich lieben (USA 2018) Zitat · antworten

Ah okay. Dann lag es daran, danke. :)

Flaise


Beiträge: 635

02.01.2019 11:04
#20 RE: You - Du wirst mich lieben (USA 2018) Zitat · antworten

Tolle Serie: Spannend, interessante Perspektive, wichtige Kritik gegen die Offenheit sozialer Netzwerke und eine hervorragende Synchronisation! Zwischendrin gibt es einige dramaturgische Schwächen, Entscheidungen, die sich klar der Handlungslogik unterordnen und weniger der Figurenzeichnung, aber gerade letztere ist zumindest für die beiden Protagonisten angenehm vielschichtig. Die Grenze zwischen Gut und Schlecht verschwimmt hier schneller, als man glauben möchte.

Robin Kahnmeyer spricht seinen Charakter wahnsinnig überzeugend, besonders in den Off-Kommentaren. Marieke Oeffinger sitzt ebenfalls wie angegossen auf der wunderschönen Elizabeth Lail. Vor allem die verfassten Texte ihrer Person sind gut ins Deutsche übertragen worden. Mir persönlich gefiel gerade der letzte sehr gut mit König Blaubart. Ich bin gespannt, wie es weitergehen wird.

P.S. Bei der angesprochenen Blaubart-Geschichte ist mir ein kleiner Übersetzungsfehler aufgefallen, denn dort heißt es "Blaubarts Ehefrau", aber eigentlich müsste im Plural stehen, denn er hatte mehrere Frauen. "Happy End" hätte man auch so stehen lassen können.

Modisan93


Beiträge: 164

03.01.2019 00:07
#21 RE: You - Du wirst mich lieben (USA 2018) Zitat · antworten

Bin zwar erst mitten in der Serie aber wahnsinn was Kahnmeyer da abliefert. Dürfte gerne wieder mehr zu hören sein. :D

WB2017



Beiträge: 7.158

20.01.2019 21:12
#22 RE: You - Du wirst mich lieben (USA 2018) Zitat · antworten

Gibt bis Heute leider immernoch keine Synchrontafeln. Auch von den anderen Sprachfassungen nicht.

WB2017



Beiträge: 7.158

20.01.2019 21:43
#23 RE: You - Du wirst mich lieben (USA 2018) Zitat · antworten

Für Staffel 2 wechselt die Location von New York City nach Kalifornien.
Ab der 2. Staffel wechselt die Serie komplett zu Netflix, auch in den USA wo S1 zuvor noch auf Lifetime lief.

Die erste Staffel auf Netflix wurde innerhalb eines Monates von über 40 Millionen Zuschauern gestreamt.

Synchroswiss98



Beiträge: 1.515

22.01.2019 18:09
#24 RE: You - Du wirst mich lieben (USA 2018) Zitat · antworten

Boah nicht schlecht. Ich steh auf die Serie.
Haben die doch allen Ernstes John Snow mit John Schnee übersetzt

mary



Beiträge: 213

24.01.2019 23:04
#25 RE: You - Du wirst mich lieben (USA 2018) Zitat · antworten

Zitat von Synchroswiss98 im Beitrag #24

Haben die doch allen Ernstes John Snow mit John Schnee übersetzt


Ja, warum nicht? Schließlich wird er in "Game of Thrones" in deutsch auch immer "Jon Schnee" genannt.

Dubber der Weiße


Beiträge: 5.422

24.01.2019 23:25
#26 RE: You - Du wirst mich lieben (USA 2018) Zitat · antworten

Lol.

Synchroswiss98



Beiträge: 1.515

25.01.2019 18:30
#27 RE: You - Du wirst mich lieben (USA 2018) Zitat · antworten

Zitat von mary im Beitrag #25
Zitat von Synchroswiss98 im Beitrag #24

Haben die doch allen Ernstes John Snow mit John Schnee übersetzt


Ja, warum nicht? Schließlich wird er in "Game of Thrones" in deutsch auch immer "Jon Schnee" genannt.

Wie ulkig! Das wusst ich nicht. Dann will ich nix gesagt haben. Hätte mich auch gewundert, wenn alle Bücher, Zitate, etc. korrekt übersetzt wurden, man aber bei einem simplen Namen scheitert.

WB2017



Beiträge: 7.158

27.01.2019 21:16
#28 RE: You - Du wirst mich lieben (USA 2018) Zitat · antworten

Die Synchrontafeln erscheinen nur wenn das ganze Konto auf Englisch umgestellt wird.
Da anscheinend für jede Spracheinstellung ein anderes Master angelegt wurde, ging dies wohl bei der jeweiligen Fassung vergessen.
Auch bei den anderen Sprachfassungen erscheinen die Tafeln erst beim umstellen auf Englisch.

WB2017



Beiträge: 7.158

27.01.2019 21:31
#29 RE: You - Du wirst mich lieben (USA 2018) Zitat · antworten

Liste akt.

Interessant das Robin Kahnmeyer selbst die Dialogbücher zu 4 Folgen schrieb.

Laut den Synchrontafeln spricht Mik Dankou für Paco (Luca Padovan). Weshalb ist in der SK Mick Merz für ihn eingetragen?? Laut der SK sprach Mick Merz bisher nur eine Rolle, diese hier.

WB2017



Beiträge: 7.158

31.01.2019 00:41
#30 RE: You - Du wirst mich lieben (USA 2018) Zitat · antworten

Victoria Pedretti wird in Staffel 2 die weibliche Hauptrolle übernehmen. Daniela Molina wie in Spuk in Hill House oder wie seht ihr das?

Seiten 1 | 2 | 3 | 4
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz