Staffel 1 S ## EVÖ (JP) EVÖ (DT) # Titel 1 1 6. Sep. 2015 28. Feb. 2017 1 Der Stärkste 1 2 6. Sep. 2015 28. Feb. 2017 2 Entrückter Cyborg 1 3 19. Okt. 2015 28. Feb. 2017 3 Beharrlicher Wissenschaftler 1 4 26. Okt. 2015 27. März 2017 4 Ninja von heute – 5 2. Nov. 2015 19. Juni 2017 5 Ultimativer Lehrer – 6 9. Nov. 2015 26. Juni 2017 6 Furchterregendste Stadt – 7 16. Nov. 2015 30. Juni 2017 7 Überlegener Schüler – 8 23. Nov. 2015 30. Juni 2017 8 König der Tiefsee – 9 30. Nov. 2015 4. Sep. 2017 9 Unbeugsame Gerechtigkeit – 10 7. Dez. 2015 11. Sep. 2017 10 Nie dagewesene Krise – 11 14. Dez. 2015 18. Sep. 2017 11 Gebieter über das All – 12 21. Dez. 2015 25. Sep. 2017 12 Der stärkste Held
Original Video Animations S ## EVÖ (JP) EVÖ (DT) # Titel – 1 4. Dez. 2015 keine dt. VÖ 0 (Road to Hero) – 2 24. Dez. 2015 31. März 2017 1 Schatten, der zu nahe kam – 3 28. Jan. 2016 31. März 2017 2 Schüler, der schlecht Geschichten erzählt – 4 25. Feb. 2016 30. Juni 2017 3 Ninja, der zu kompliziert denkt – 5 29. März 2016 30. Juni 2017 4 Bang, der Überhebliche – 6 23. Apr. 2016 29. Sep. 2017 5 Schwestern, die viel zu viele Probeme haben – 7 31. Mai 2016 29. Sep. 2017 6 Mordfall, der viel zu unmöglich ist
Staffel 2 S ## EVÖ (JP) EVÖ (DT) # Titel – 1 vsl. 10/2018 – 1 – . . .
Synchronfirma: Oxygen Sound Studios, Berlin Dialogregie: René Dawn-Claude Dialogbuch: René Dawn-Claude
Legende/Erklärungen: S … Seite im Thread auf der der Eintrag zu finden ist; ## … Episodennummer gesamt; EA … Erstausstrahlung; # … Episodennummer Staffel; Titel … Episodentitel, wie sie eingeblendet werden EVÖ … Erstveröffentlichung Nur kursive Titel bedeutet der Titel wurde nicht auf deutsch übersetzt.
[OT]: Originalton [stumm]: nur zu sehen, aber kein Text; selten, da ich den Eintrag dann komplett sein lasse, außer ich habe einen Grund *: unter Sternchen oder anderen Sonderzeichen merke ich unterm Trennstrich, zu der Figur oder Stimme, etwas an ?: Stimme wird spekuliert aufgrund von fehlender Bestätigung oder Hinweise, dass es die Person sein könnte
Disclaimer! Die Einträge können zu jedem Zeitpunkt verändert oder korrigiert werden. In Bearbeitung.
Staffel 1 Episode 1: Der Stärkste(最強の男 | Saikyō no Otoko [dt. Der stärkste Mann])
JP-EVÖ: 06. Sep. 2015, Prescreening im Saitama City Kulturzentrum DT-EVÖ: 28. Feb. 2017, Kinos in DE/AT (KAZÈ Anime Night 2017)
Rolle (Original) Deutsch Saitama (Makoto Furukawa) Fabian Oscar Wien Genos [stumm] [stumm]
Vaccine-Man (Ryūsei Nakao) David Nathan Helden-Vereinigungsangestellter (Yoshiaki Hasegawa) Marc Bluhm Helden-Vereinigungsangestellte (Kanami Satō) Jenny Maria Meyer Helden-Vereinigungskommandant (?) René Dawn-Claude? Reporter (?) ? Mädchen (Kaede Yuasa) Jenny Maria Meyer
Krabbe Lante (Yukitoshi Tokumoto) Santiago Ziesmer Spaltkinn-Knirps (Ami Naitō) Andreas Wittmann oder Philip Süß?
Kassierin (?) Tanja Schmitz Fukegao (Takuma Suzuki) Fritz Rott Marugori (Shin’ya Hamazoe) Nick Forsberg Katastrophenalarm-Stimme (Kanami Satō)* Yeşim Meisheit
Super-Sonderanfertigung YO-649Z Typ II (Hiroki Gotō) Dirc Simpson
Unterirdler (Shōta Yamamoto) Peter Sura König der Unterirdler (Yōji Ueda) ?
* Unaufgeführt, ist aber derselbe Alarm wie in den folgenden Episoden. (Vielleicht unaufgeführt, weil es die Angestellte sein soll?) - Namenschreibweisen entnehme ich wenn möglich aus dem Booklet. - Vaccine-Man sieht aus wie ein lila-angelaufener Piccolo, und hört sich auch auf Deutsch (Nathan) und Englisch (Sabat) nach ihm an. Nakao aus dem O-Ton ist bekannt für den lilanen Gefrierschrank aus Dragon Ball Z. - Schon seit immer klingt ein Teil des Soundtracks für mich nach einer FMA:B-Kopie an. Ob das hier das nächste Plagiatsdebakel wird? ;) (Looking at you, DBZ.) - Ich nenne den Knirps 'Gluteus Makinnus'.
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
1x01_Angestellter_Angestellte_Kommandant_Reporter.mp3
1x01_Kassierin.mp3
1x01_Katastrophenalarm-Stimme.mp3
1x01_Koenig_der_Unterirdler_fake+real.mp3
1x01_Maedchen.mp3
1x01_SSYO649Z_Typ_II.mp3
1x01_Spaltkinn-Knirps.mp3
1x01_Unterirdler.mp3
Dr. Genus (Daisuke Namikawa) Nico Mamone Gottesanbeter (Yoshiaki Hasegawa) Mario von Jascheroff?** Schnecko (Shin’ya Hamazoe) ? Froscho (Hiroki Gotō) ? Erddrache (Shin’ya Hamazoe) Tobias Lelle Gepanzerter Gorilla (Shōta Yamamoto) Tilo Schmitz Bestienkönig (Jirō Saitō) Klaus-Dieter Klebsch
* Sasa hat zumindest einen der beiden gesprochen. Englische Angaben zufolge den '(News-)Caster', weshalb ich den Moderator eig. ausschließen würde. Es sind aber zwei TV-Angestellte. Die zweite Person habe ich im jap. Abspann nicht entdecken können. (Sehr wenige Angaben) ** Ich höre Weevil Underwood aus Yu-Gi-Oh! heraus. - Der Bestienkönig erinnert stark an Leomon. - Ich bin kein Experte, aber ich bin es gewohnt "ba-dum-tss" zu hören und auszusprechen, und nicht wie FOW "ba-dam-tss". Der Flachwitz in der Szene wäre fast an mir vorbeigegangen, hätte ich nicht so scharfe Reflexe.
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
1x02_Gottesanbeter_Schnecko_Froscho.mp3
1x02_Moderator_Muecker_Nachrichtensprecher.mp3
1x02_Raeuber.mp3
Tolle Synchronfassung, aber viele unbekannte Sprecher in den Nebenrollen - kann dir da leider nicht helfen.
Bzgl. Dialogbuch - auf den DVD/Blu-Ray Credits ist nichts zu finden? Alternativ evtl. bei Oxygen anfragen? Ich könnte mir Charlotte Uhlig vorstellen, sie schreibt öfter die Bücher bei Synchros wo René Regie führt...
Ich habe bisher nur Vol. 1 bei mir. Leider gibt es keine Synchrontafeln pro Episode. Die Credits sind ja im Menü anwählbar, aber mehr als das was hier steht, geben sie nicht her. Uhlig habe ich auch vermutet, aber in ihrer Vita wird OPM nicht aufgeführt.
1x01_Angestellter_Angestellte_Kommandant_Reporter: #1 Marc Bluhm, #2 Jenny Maria Meyer, #3 René Dawn-Claude 1x01_Kassiererin: Tanja Schmitz 1x01_Katastrophenalarm-Stimme: Yesim Meisheit 1x01_Maedchen: Jenny Maria Meyer 1x01_SSYO649Z_Typ_II: Dirc Simpson 1x01_Unterirdler: Peter Sura
Keine Garantie auf Richtigkeit 🙊 Oben genannte Damen und Herren waren aber schon davor (und danach) in Produktionen von Oxygen respektive RDC zu hören, halte ich damit für nicht unwahrscheinlich.
Zitat von Chat Noir im Beitrag #71x01_Kassiererin: Tanja Schmitz ... Keine Garantie auf Richtigkeit 🙊 Oben genannte Damen und Herren waren aber schon davor (und danach) in Produktionen von Oxygen respektive RDC zu hören, halte ich damit für nicht unwahrscheinlich.
Bzgl. Dialogbuch werde ich vielleicht mal nachfragen, aber so dringend ist es gerade nicht. Der Kommandant klingt irgendwie nach Patrick Schröder.
An der Stelle auch eine kurze Einschätzung von mir: Ich finde auch, dass hier super gearbeitet wurde. Sogar die kurzen Neben-/Statistenrollen hören sich gut besetzt an. Saitamas umgangssprachliche Ausdrucksweise wurde gut beibehalten und die Labilität des Käfers durch Münchow sehr gut transportiert. Als Saitama der Mücke hinterherrennt, klang es für mich als wäre FOW an seine Volumen-Grenze angelangt. :D Aber nicht sonderlich schlimm, hat zur Situation sogar mMn gepasst. Maria Jany hätte in 1x02 ruhig ein bisschen verrückter klingen können, war aber so schon toll.
Episode 4: Ninja von heute(今時の忍者 | Imadoki no Ninja [dt. Ninja dieser Zeit])
JP-EA: 26. Okt. 2015, TV Tokyo DT-EVÖ: 27. März 2017, Anime on Demand
Rolle (Original) Deutsch Saitama (Makoto Furukawa) Fabian Oscar Wien Genos (Kaito Ishikawa) Nico Sablik
Hammerhead (Wataru Takagi) Sven Fechner Paradiso #1 ? Mutter* (Ami Naitō) ? Kind* (Kaede Yuasa?)** ? Hasenzahn-Paradiso Dirc Simpson? Paradiso #2 ? Paradisos ??? Paradisos*** (Hiromichi Tezuka) (Shin’ya Hamazoe) (Yoshiaki Hasegawa) Schulkind (Kaede Yuasa) ? Nachrichtensprecherin (?) Yesim Meisheit? Polizisten (??) ?? Mumen Rider (Yūichi Nakamura) Jannik Endemann ZivilistInnen (???) ??? Butler (?) ? Hr. Schilling (Hiroki Gotō) ? Speed-o’-Sound Sonic (Yūki Kaji) Patrick Baehr Dr. Kuseno (Ken’ichi Ogata) ? Reporterin (?) ? Roboter #1 (?) ? Roboter #2 (?) ? Moderator (Kenta Sasa?)**** ? (selber wie in 1x02) Hr. Ernst (?) ? (selber wie Mücker aus 1x02?)
* Schlecht im Hintergrund von Hammerhead zu hören. ** Spricht laut Angaben "Kind". Laut Anisearch soll sie auf dem (Vor-?)Schulkind zu hören sein. Ich kann mir vorstellen, dass sie beide spricht. *** Zuordnung der jap. mit den dt. Stimmen mir nicht möglich. **** Laut Abspann spricht Sasa irgendeinen Ansager/Announcer, bloß jemand auf den diese Beschreibung passen würde, habe ich nicht gefunden. Könnte vielleicht der hier sein. - Mumen Rider scheint eine Anspielung auf Kamen Rider sein. - Mumen bedeutet lizenzlos/ohne Lizenz. - Hr. Ernst erwähnt auf Deutsch "Leb deinen Traum...", das deutsche Titellied von Digimon. Was er im Anschluss sagt ("oder ...super sein") kann ich nicht erkennen, da FOW simultan spricht. Im Original werden andere Titel/Zitate gesagt. - Bei der Hoden-Szene wird mir immer mulmig. Diese Schmerzen, autsch... - Die Trompeten-Melodie in der Vorschau erinnert mich an Detektiv Conan.
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
1x04_Butler_Schilling.mp3
1x04_Dr_Kuseno.mp3
1x04_Hasenzahn-Paradiso_Paradiso_#2_Hasenzahn_Paradisos.mp3
1x04_Moderator_Ernst.mp3
1x04_Nachrichtensprecherin.mp3
1x04_Paradiso_#1_Kind+Mutter_Paradisos.mp3
1x04_Polizisten.mp3
1x04_Reporterin.mp3
1x04_Roboter.mp3
1x04_Schulkind.mp3
1x04_ZivilistInnen.mp3