Ist das nicht scheißegal, ob jemand MargoT oder MargO sagt? Wenn Buchholz MargoT sagen sollte, wen interessiert's. Mirren oder Robie werden wohl kaum die deutsche Fassung hören.
Zitat von Begas im Beitrag #32Ist das nicht scheißegal, ob jemand MargoT oder MargO sagt? Wenn Buchholz MargoT sagen sollte, wen interessiert's. Mirren oder Robie werden wohl kaum die deutsche Fassung hören.
Mit so einer Mentalität verdankt man wohl das Altron und Skralls im deutschen MCU.
Namen sollten schon richtig ausgesprochen werden... Hier geht es schließlich um eine gute Synchronfassung und um Fakten und Qualität. Mir ist die falsche Aussprache auch direkt aufgefallen.
Also wenn in einer Synchro der Name einer Real-Existierenden Person falsch ausgesprochen wird, dann ist das ein Fehler und keine künstlerische Freiheit. Da gibts gar keine Diskussionsgrundlage. Der Fehler liegt hier natürlich nicht bei Karin Buchholz, sondern bei der Regie/Aufnahmeleitung, die das so abgenommen haben und denen die falsche Aussprache nicht aufgefallen ist.
Zitat von jjbgood im Beitrag #42Also wenn in einer Synchro der Name einer Real-Existierenden Person falsch ausgesprochen wird, dann ist das ein Fehler und keine künstlerische Freiheit.